prepubescent — перевод на русский

Варианты перевода слова «prepubescent»

prepubescentнеполовозрелый

— Excuse me? Chang is a psychopathic wannabe warlord with an army of prepubescent thugs.
Ченг же психопат, жаждущий власти и командующий армией неполовозрелых головорезов.
I think we're capable of handling a bunch of prepubescent kids.
Я думаю, мы способны справиться с толпой неполовозрелых детей.
You're suggesting a romantic interest, and more specifically, you're suggesting a romantic interest in the vernacular of a prepubescent child.
Ты предполагаешь романтический интерес, и, более конкретно, ты предполагаешь романтический интерес в выражениях неполовозрелого ребенка.
And while your prepubescent ruffians may not know it they brought me here to strike a deal that could benefit all of us.
А я тебя. И хотя твои неполовозрелые хулиганы и не догадываются, они привезли меня сюда для заключения сделки, выгодной для нас обоих.

prepubescentподросток

We believe these children were abducted by a preferential offender who targets prepubescent boys.
Мы полагаем, что этих детей похитил преступник, специализирующийся на подростках.
No, I don't want the prepubescent look.
Мне не нужны подростки.
You know, for example, anything involving minors, young boys or prepubescent adolescents is strictly forbidden.
Например, сны с участием младенцев, детей и подростков строго запрещены.

prepubescentкак у ребёнка

She looks young, almost like a prepubescent girl.
Она выглядит очень юной, почти как ребенок.
But — just press it — within a few days, the testosterone in your bloodstream will be that of a prepubescent child.
Но... Подержите. Через пару дней содержание тестостерона в крови будет как у ребёнка.

prepubescent — другие примеры

Prepubescent.
Гораздо важнее, что значит это дело для нашей страны.
A little prepubescent Theo at six, who you can play games with?
Маленьким невинным Тео шести лет, с которым ты можешь играть?
Oxygen is so important during those prepubescent years, don't you think?
Ведь кислород так важен во время подросткового периода, вы не находите?
MAKES ME PROUD AND YET A LITTLE SAD THAT YOU'VE LOST THAT PREPUBESCENT BOYISH CHARM.
Заставляет меня гордиться, но пока еще немного грустно, что ты потерял этот зрелый мальчишеский шарм.
She's prepubescent, maybe 10, 11.
До пубертатного периода, возможно, 10-11 лет.
Показать ещё примеры...