pray to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pray to»

pray toмолиться

All that I can promise you, and I do promise it, is to pray to the good lord that a miracle happen àt Rémonville.
Всё, что я могу обещать вам и обещать твёрдо это молиться Богу, чтобы чудо случилось в Ремонвиле.
When next you pray to your Lord, ask for his blessing... for on my return, I will marry Lady Clare.
Когда в следующий раз будешь молиться Господу, проси у него благословения чтобы после моего возвращения я мог жениться на леди Клэр.
So all the people, in desperation, ran into the church, to pray to Mary, just as children do when they are in danger: they call Mom.
В отчаянии все прибежали в церковь молиться Мадонне. Так, как в детстве зовут маму, находясь в опасности.
I will pray to all of them for you.
Я буду молиться за тебя им всем.
Pray we can be together again... and I will pray to mine.
Молись, чтобы мы снова были вместе... а я буду молиться моему.
Показать ещё примеры для «молиться»...
advertisement

pray toмолю

I pray to God that doctor get here quick.
Газ, я молю Бога, чтобы пришел доктор.
I pray to God not to deprive me of the joy of forgiveness.
И молю Бога, чтобь Он не отнял у меня счастья прощения.
I pray to Allah, but he does not hear me.
Молю Аллаха, чтоб он оставался в неведении.
You just sit hunched over that stupid bit of cloth and jiggle around those stupid ivory pieces. And I sit praying to God that you will finish early and come to bed.
Дни и ночи вы, склонив головы, передвигаете коней да пешек, а я тут молю богу окончить быстрее вашу игру, чтобы ты пришел ко мне.
I pray to God I may never see your sweet face again.
Молю Господа никогда больше не увидеть Вашего милого лица.
Показать ещё примеры для «молю»...
advertisement

pray toпомолиться

I want to pray to God right now.
Я хочу помолиться Богу прямо сейчас.
I will give you a moment to pray to God.
Я дам тебе время помолиться.
Prayed to god?
А помолиться успели?
Drink this medicine... Pray to St. Veronica before you go to sleep... And then sleep... sleep...
Выпить лекарства, помолиться на ночь и спать, спать.
My grandmother said that if we looking for something or someone... we pray to St. Anthony of Padua because for sure we will find what they seek.
Моя бабуля сказала мне, что если мы в ком-то или в чём-то нуждаемся, то нам стоит только помолиться святому Антонио из Падуи, и желаемое сбудется.
Показать ещё примеры для «помолиться»...
advertisement

pray toмолись богу

Keep trying, and pray to God.
Сохраняй старание и молись Богу.
Hoss, I want you to pray to your God.
Дярёвня, молись богу.
Pray to God.
Молись Богу.
I've been praying to god about it.
Молись богу.
She prayed to God for mercy.
Она молилась Богу о милости.
Показать ещё примеры для «молись богу»...

pray toпрошу

Dear gods, I pray to you: I hope you help me get better soon.
Прошу тебя, боженька, помоги мне выздороветь побыстрее.
I pray to you, god almighty, who sees and knows everything.
Прошу тебя, Господь всемогущий, тебя, которьый на небесах и всё видишь и знаешь.
And in a moment of weakness... I prayed to the Virgin Mother... to soothe Charly's soul in his hour of suffering.
И... в минуты слабости я прошу деву Марию дать Чарли покой в час его страданий.
I pray to you Lord, to help guide those poor in need
Прошу тебя, Господи, помоги направить тех, кто просит о помощи.
Praying to the Gods to have mercy on us all.
Просит богов смилостивиться над всеми нами.
Показать ещё примеры для «прошу»...

pray toмолитв

As far as my praying to Jesus, my life and my whole eternity belongs to God.
А что касается моих молитв, моя жизнь и моя вечность принадлежат Богу.
She used our time praying to be the voice of the queen and the Pope.
Во время молитв она выступала от имени королевы и папы римского.
In my opinion, if there's a God, he sure as hell ain't worth praying to.
Нет. По-моему, если Бог и существует, то он абсолютно недостоин наших молитв.
He says his incurable disease was cured by praying to your mother. His medical files confirm that he is cured.
Он говорит, что его неизлечимая болезнь была вылечена молитвами вашей матери Его медицинские справки подтверждают что он излечен
Christ, Our True Lord, who showed the honesty of His marriage by coming to Cane of Galilee and praying to His Mother, the Apostle of all the Holies, the Holy God of kings crowned by God, the apostles of Constantine and Helen, the Holy Martyr Prokopius and all other saints, forgive and save us, for You are kind and a lover of Man.
Иже в кане Галилейстей пришествием своим честен брак показавый, Христос истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере, святых славных и всехвальных апостол, святых боговенчанных царей и равноапостолов, Константина и Елены:
Показать ещё примеры для «молитв»...

pray toмолитесь господу

Pray to God, as usual.
Молись Господу, как обычно.
Remember to pray to God everyday.
Молись Господу каждый день.
I-I-I pray to the Lord, sweet baby black Jesus, you put me on hold one more time, Negro.
Я молюсь господу, славному чёрному младенчику Иисусу, только поставь меня ещё на ожидание, Негро.
I pray to god they'll be safe enough in wales.
Молюсь господу, что в Уэльсе они будут в безопасности.
Pray to God, Madame!
Молитесь Господу!
Показать ещё примеры для «молитесь господу»...

pray toпоклоняться

You said they'd cross oceans if they prayed to you.
Сказал им, что они переплывут океан поклоняясь тебе.
Praying to it.
Поклоняется ему.
She prays to the... Erzulie.
Она поклоняется Эрзули.
I just don't pray to Ra, so--
Я просто не поклоняюсь Ра.
L'chaim. They pray to that fat fuck?
Лехаим (иврит) Они поклоняются этому жирдяю?
Показать ещё примеры для «поклоняться»...

pray toнадеюсь

I pray to God that her death was mercifully swift.
Надеюсь, ее смерть не была мучительной.
I pray to God none of my students see me here.
Надеюсь никто из моих студентов не увидит меня здесь.
You're gonna go on TV tonight during Elliot's show, which I pray to God Elliot is hosting.
Ты пойдешь на эфир сегодня на шоу Эллиота, которое надеюсь он и ведет.
Or at least, I pray to God that you aren't trying, because if this is you trying, then that is really pathetic!
Или я надеюсь, что ты не пыталась, потому что если это были попытки работать — то выглядели они очень жалко!
Just what I was praying to avoid.
Я так надеялась, что все было не так.
Показать ещё примеры для «надеюсь»...

pray toдолжны молиться

They say we must pray to their evil god.
Они говорят, что мы должны молиться их злому богу.
We must pray to the one who showed us our sin and who offers us redemption through blood.
Мы должны молиться тому, кто указал нам наш грех и предложил искупление кровью.
You are such a monument, such an idea, such a king, such a holy father for the people to pray to.
Ты такой образцовый, такой идеал, такой король, святой отец, на которого люди должны молиться.
«You have to pray to the Greek gods, or you're gonna be in so much trouble.»
«Вы должны молиться греческим богам, или вам сильно не поздоровится.»
We pray to our enemies.
Мы должны молиться за наших ближних, но и за врагов тоже.