prank — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «prank»

/præŋk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «prank»

На русский язык слово «prank» можно перевести как «розыгрыш» или «шутка».

Варианты перевода слова «prank»

prankрозыгрыш

It was just a prank, one of the boys.
Это был просто розыгрыш одного из мальчуганов.
It was just a prank he and his friends pulled.
То был розыгрыш. Он всех наколол.
I thought it was a prank.
Я подумал, это розыгрыш.
But we don't want to upset the folks at home so now, Andy is going to tell them that it was all just a prank.
Мы не хотим огорчать зрителей сейчас Энди подтвердит, что это был розыгрыш.
— It was just a stupid prank.
— Это был просто дурацкий розыгрыш.
Показать ещё примеры для «розыгрыш»...

prankшутка

— An innocent prank.
— Невинная шутка.
But it's only a prank.
Это же шутка, пойми! Скажи ей это!
But this is such an old prank.
Это же не новая шутка!
It's not his first silly prank.
Это у него не первая глупая шутка.
Everybody will think it's a carnival prank. And I will pretend to be alive.
Все подумают, что это карнавальная шутка, а я буду притворяться живым.
Показать ещё примеры для «шутка»...

prankразыграть

I thought we were gonna prank walsh.
Я думал, мы собираемся разыграть Уолша.
A moment's hesitation, an eye flicker, And, you know, if you're gonna prank walsh, You, my friend, are gonna have to sell it.
Миг колебания, дрожь глаза, и, знаешь, если ты хочешь разыграть Уолша, ты, мой друг, должен подать это.
You want to play a prank on somebody, ask the master, you know?
Если ты хочешь разыграть кого-нибудь, обращайся к мастеру.
Doesn't matter. I had to prank Schmidt.
Я хотел разыграть Шмидта.
It's just something Calvin and I made up to prank you!
Мы с Келвином его придумали, чтобы тебя разыграть.
Показать ещё примеры для «разыграть»...

prankприкол

Prank?
Прикол?
A signature prank, if you will.
Фирменный прикол, смею так сказать.
It's not a prank.
Это не прикол.
This was not a prank.
Это не был прикол.
Rusty, it was a college prank, all right?
Расти, это был колледжский прикол, ладно?
Показать ещё примеры для «прикол»...

prankшалость

You're gonna forgive my little prank? I'm gonna tell you a secret, ma'am.
Вы простите мою маленькую шалость?
What kind of a prank is that?
Какая это шалость?
It was a prank.
Это была шалость.
Look, this was a prank that went wrong.
Смотри, это была шалость, которая пошла не так.
It's an elaborate prank.
Это продуманная шалость.
Показать ещё примеры для «шалость»...

prankвыходка

— A boyish prank.
Юношеская выходка.
It's a cowardly prank!
Это трусливая выходка!
That was a very childish prank.
Это была глупая детская выходка.
That wasn't the best prank we played.
Это не лучшая выходка, которую мы сотворили.
It's an adolescent prank and you're turning it into some great crisis.
Это всего лишь подростковая выходка, а ты ведешь себя так, будто это кровавый кризис.
Показать ещё примеры для «выходка»...

prankпроделка

They all admit Korby's pranks caused problems... But denied having knowledge of the Code Red or the poisoning in Afghanistan.
Они все признают, что из-за проделок Корби были проблемы, но отрицают, что знали о Красном коде или об отравлении в Афганистане.
There are very few pranks we left unexplored.
Осталось не так уж много проделок, которые нам не удалось совершить.
Forgot about senior prank night, huh?
Забыл о ночи проделок, да?
Prank night is over.
Ночь проделок окончена.
It just, uh, kind of explains why I'm not that into senior prank night.
Это просто, ну, вроде как объясняет, почему я не слишком увлечен ночью проделок.
Показать ещё примеры для «проделка»...

prankшутить

Are they playing a prank on me?
Они что пытаются пошутить?
I guess the crew's just playing a prank by paging me to a stage we're not shooting on.
Похоже, что кто-то из съёмочной группы решил пошутить ... и вызвал меня на площадку, на которой нет съёмок.
You like pranks, don't you, dingus? I...
Вы же любите пошутить, чуваки?
It was just supposed to be a prank.
Мы хотели просто пошутить.
So, one day, they decided to prank him by locking him in the engine room.
И однажды они решили пошутить с ним, закрыв его в машинном отделении.
Показать ещё примеры для «шутить»...

prankподшутить над

What would you say if I told you we could pull a prank on Dwight and at the same time not be working?
Что скажешь, если я предложу тебе подшутить над Дуайтом и в то же время не работать?
You're gonna prank him.
Ты хочешь подшутить над ним.
He said he wanted to play a prank on his friend.
Клянусь. Он сказал, что хочет подшутить над своим другом.
Neil's gonna prank Strickland today.
Нейл собирается подшутить над Стриклендом сегодня.
You could play no pranks With Skimbleshanks
Не удастся вам подшутить над ним,
Показать ещё примеры для «подшутить над»...

prankпранк

I got busted and ruined the senior prank at the same time.
Я попалась и испортила выпускной пранк.
Okay, new prank tonight.
Так, новый пранк.
Jenna, you did mess up the first prank, and sadly, the second one sucked giant balls.
Дженна, ты обломала первый пранк, а второй, к сожалению, обломал сам себя. Прости.
It's not his prank.
Это не его пранк.
— This is a pretty epic prank.
— Вот это, я понимаю, пранк.
Показать ещё примеры для «пранк»...