powder my — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «powder my»

powder myпорошок

Yes, we have effervescent powder here....
Да, у нас есть шипучий порошок...
Then I had to wait for them to ratify me, none of which would have been necessary had the powder you given me worked.
Теперь мне нужно ждать их одобрения, а это не потребовалось бы, если бы порошок, который вы мне дали, сработал.
I brought the cord powder we mentioned.
Я принесла порошок, о котором мы говорили.
All the black powder I can carry.
Чёрный порошок, сколько смогу унести.
Then, add the curry powder you bought into the pan, stir it, add it to the rice,
Потом добавьте порошок карри, размешайте его, добавьте в рис,
Показать ещё примеры для «порошок»...
advertisement

powder myпопудрить

Bo, the show is gonna start in just a minute and I gotta go powder my nose.
Бо, через минуту начнется шоу... мне нужно попудрить носик.
Now, Surrey had to get 33 in half an hour, and she went off to powder her hands or something.
Сари нужно было получить 33 очка за пол часа, и она отошла попудрить... руки, или что-то вроде того.
Excuse me, I have to powder my nose.
Извините, мне нужно попудрить носик.
Actually, I should go powder my bathroom... nose.
Простите, мне нужно пойти попудрить нос.
— Yes. Well excuse me. I must powder my flaps.
— Да, хорошо... извините меня, мне надо попудрить ротовые щупальца.
Показать ещё примеры для «попудрить»...
advertisement

powder myприпудрить носик

— Want to powder your nose?
— Не хочешь припудрить носик?
Hazleton, darling, I think your boyfriend... needs to use the bathroom to powder his nose.
Хэзелтон, дорогой, я думаю, что твоему бойфренду... нужна ванная, чтобы припудрить носик.
— Remember to powder your nose.
Припудрить носик.
Excuse me, I have to powder my nose.
Извини, мне нужно припудрить носик.
I need to, uh, powder my nose.
Припудрить носик.
Показать ещё примеры для «припудрить носик»...
advertisement

powder myприпудрить

I just need to powder my nose.
Мне просто нужно припудрить нос.
If you boys will excuse me, I need to powder my nose.
Мальчики, если вы извините меня, мне нужно припудрить нос.
I just need to go powder my... watch.
Мне просто нужно припудрить... часы.
I'll just make sure and powder my head.
Я постараюсь припудрить лысину
I'm gonna take this as an opportunity to powder my nose.
Я использую эту возможность, чтобы припудрить нос.
Показать ещё примеры для «припудрить»...

powder myпопудрю носик

I think I'll go and powder my nose.
Пойду попудрю носик.
I'm gonna go to the bathroom and powder my nose.
Я пойду попудрю носик.
I'm gonna go powder my nose.
Схожу попудрю носик.
I'll just go powder my nose for ten minutes?
Я пойду, попудрю носик на...10 минут?
I'm just going to powder my nose.
Пойду попудрю носик.
Показать ещё примеры для «попудрю носик»...

powder myпудрить носик

First Ruth tells me she's powdering her nose, now you tell me Elvis left the building.
Сначала Рут говорит мне, что она пудрит носик, а теперь вы мне говорите, что Элвис покинул здание.
Wives powdering their noses in the car, and children causing mischief after a long drive, I'll bet?
Жены пудрят носики в машине, и дети шалят после долгой поездки, могу поспорить?
Powdering her nose.
Пудрит носик.
If you've finished powdering your noses we're ready to go
Если вы закончили пудрить носики нам пора идти.
It's better than wasting your life powdering your nose.
Это куда лучше, чем тратить свою жизнь, пудря себе носик, как ты.
Показать ещё примеры для «пудрить носик»...

powder myпудрит его

What do you powder my brains?
Что ты пудришь мне мозги?
I suppose your mother powdered you like a little doll.
Думаю, твоя мать пудрила тебя как куклу.
You want me to get a couple where she powders her nose while he shoots himself with the gun she told him to play with?
Ты хочешь снять сцену, где она уходит пудрить носик, пока он сносит себе башку из её пистолета?
I mean, why powder your nose just to go home and go to bed?
То есть, зачем пудрить свой нос, когда ты просто идёшь домой и ложишься спать?
And then she'll powder it again once the party's over.
А потом она пудрит его снова, как только вечеринка закончилась.