pops into your — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pops into your»
pops into your — всплыло у меня в
Yeah, i knew something was up but i didn't really get it Until i saw a magazine with idris elba on the cover, And the phrase «big piece of yum» popped into my head.
Я знал, что что-то происходит, но не понимал пока не увидел журнал с Идрис Эльба на обложке, и фраза «лакомый кусочек» не всплыла в моём мозгу.
It just popped into my head.
Это место само всплыло в моей голове.
It just popped into my head.
Она просто всплыла в моей голове.
And I can't believe the only name that popped into my head when he asked for my role model was Gloria Estefan.
И не верится, что единственное имя, которое всплыло в памяти, когда он спросил про мою ролевую модель, было Глория Эстефан.
Yours was the first name that popped into my head.
Твоё имя первым всплыло у меня в голове.
pops into your — пришло в голову
Whatever pops into your head.
Обо всём, что придёт в голову.
Just say the first thing that pops into your head.
Скажу первое, что придет в голову.
Just say the first thing that pops into your head.
Просто говори первое,что придет в голову.
Maybe just sing the first song that pops into your head.
Может, первую песню, которая придет в голову.
I'm going to say something. Just tell me what pops into your head when you hear it.
что придет в голову.
Показать ещё примеры для «пришло в голову»...
pops into your — мне в голову
Like, a million awesome gay jokes just popped into my head.
Мне в пришли в голову миллионы удивительных шуток про геев.
How did that idea pop into my head, at that moment?
Как мне такое пришло в голову в тот момент?
What's the first thing that pops into your head?
Что тебе первое пришло сейчас в голову?
When was the first time... the thought popped into your head we might not make it?
Когда в первый раз пришла к тебе в голову мысль, что мы не сможем этого сделать?
You... are going to close your eyes and you're going to jot down whatever letters pop into your head.
Ты... закроешь свои глаза и будешь записывать, какие бы буквы не пришли тебе в голову.
Показать ещё примеры для «мне в голову»...
pops into your — пришло мне в
It just popped into my head.
Только это пришло мне в голову.
It was the first thing that popped into my head.
Это первое, что пришло мне в голову.
You look upset. I just came up with the first lie that popped into my head.
Я выдала первое, что пришло мне в голову.
That just popped into my head.
Просто первое, что пришло мне в голову.
But, when with Danny, what popped into my mind?
Но потом, с Дэнни, что пришло мне в голову?
Показать ещё примеры для «пришло мне в»...
pops into your — приходит в голову
Say the first thing that pops into your mind.
Говори первое, что приходит в голову.
I do say everything that pops into my head.
Я просто говорю все, что приходит в голову.
First thing that pops into your mind.
Скажи первое, что приходит в голову.
I'm just exploring whatever fun activity pops into my brain.
Я просто занимаюсь любым весёлым делом, которое мне приходит в голову.
What's the first word that pops into your head?
Какое слово сразу приходит в голову?
Показать ещё примеры для «приходит в голову»...
pops into your — приходит тебе в
I mean, what's the first thing that pops into your head?
Что первым приходит тебе в голову?
I'll say a word, and then you say the first thing that pops into your mind.
Я говорю слово, а потом ты говоришь первое, что приходит тебе в голову.
You know, Kyle, you don't have to say everything that pops into your head.
Знаешь, Кайл, необязательно говорить все, что приходит тебе в голову.
Maybe this is where you learn the lesson that... words really mean something and they can hurt people, so you just can't always say the first horrible thing that pops into your head all the time.
Может из этого ты извлечешь урок... что слова что-то значат и они могут ранить людей, так что нельзя говорить первую ужасную вещь, которая приходит тебе в голову.
They demanded the first numbers to pop into my head.
Они требовали первые цифры, которые приходят мне в голову.
Показать ещё примеры для «приходит тебе в»...
pops into your — взбредёт тебе в
Try not to say everything that pops into your brain.
Думай, прежде чем сказать первое, что взбредет тебе в голову.
You don't just say whatever pops into your mind.
Ты не можешь говорить все, что взбредет тебе в голову.
That's the part of the brain that stops people from doing whatever random and potentially destructive thing that pops into their head.
Эта часть мозга не дает людям совершать всякие внезапные и потенциально разрушительные поступки, которые взбредут им в голову.
My partner thinks I say everything that pops into my head.
Моя напарница считает, что я говорю все, что взбредет мне в голову.
Mum does whatever pops into her head.
Мама делает же все, что взбредет в голову.
Показать ещё примеры для «взбредёт тебе в»...
pops into your — приходит на ум
Just tell me the first word that pops into your head.
Просто называйте первое слово, что приходит на ум.
And now we have to finish what he started... by making whatever weird thing pops into our heads.
Мы должны закончить то, что он начал, делая все странное, что приходит на ум.
Say the first thing that pops into your head even if it's total gibberish. A
Скажите первое, что приходит на ум, даже если это полная чушь.
What's the first thing that pops into your head?
— Что первое приходит вам на ум?
You're the fellow who wants me to say whatever pops into my head.
Вы тот парень, который хочет, чтобы я говорил все, что приходит мне на ум.