pooped the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pooped the»

pooped theкакает

Now that she eats solid food, she poops around the clock.
Она перешла на твердую пищу, поэтому постоянно какает.
She cries, she eats, and she poops.
Она плачет, кушает и какает.
He poops on people.
Он на людей какает.
She sleeps, eats, poops.
Она спит, ест, какает.
Constant pooping, food throwing, random explosions out of every orifice-— babies are nauseating.
Постоянно какает, кидается едой, В общем «случайные взрывы из всех щелей.» дети вызывают тошноту.
Показать ещё примеры для «какает»...

pooped theизмотана

— I got pooped on.
— Я измотана.
Now, you are pooped, Bunny.
Ты измотана, Зайка.
I'm pooped out.
Я измотана
I'm absolutely pooped.
Я совершенно измотана.
'Cause I am really pooped right now.
Просто я сейчас реально вся измотана.
Показать ещё примеры для «измотана»...

pooped theпокакал

Have you finished pooping?
Ты покакал?
I pooped.
— Я покакал. — Ой, Привет, малыш.
You pooped?
Покакал?
He pooped!
Он покакал!
Did you wash up after you pooped?
Ты помыл руки после того как покакал?
Показать ещё примеры для «покакал»...

pooped theгадит

That would be like me hiring that mouse that keeps pooping in my slippers.
Это все равно что мне нанять того мыша, который постоянно гадит мне в тапочки.
— He poops on people.
— Он гадит на людей.
He-he tried to cheat on you, and he poops in the ocean, right in front of our beach every damn day!
Он... он пытался тебе изменять, а ещё он гадит в океан, прямо рядом с нашим пляжем, каждый день, чёрт возьми!
He keeps pooping in my yard and I was just...
Он вечно гадит на моей лужайке...
He doesn't hog the covers, and he poops in a box.
Он не гадит на обивку, а ходит в коробочку.
Показать ещё примеры для «гадит»...

pooped theзануда

— Boo.! — Party— pooper.
Зануда!
— Party pooper.
Зануда.
All right, suit yourself, party pooper.
Ладно, как знаешь, зануда!
You party pooper buzzkill!
Зануда.
Party pooper.
Зануда.
Показать ещё примеры для «зануда»...

pooped theнагадил

Oh, it appears the goalie has pooped his pants.
Хм, похоже вратарь нагадил себе в штаны.
I left my shoebox diorama for a minute and someone pooped in it.
Я оставила свою диораму на минутку, и кто-то нагадил в неё.
Oh, God, oh, my God, I just pooped.
Боже мой, я только что нагадил.
That guy stood up on the chair part and pooped on the wall.
Этот мужик залез на диван и нагадил на стену.
— And he pooped on the wall.
Нагадил на стену.
Показать ещё примеры для «нагадил»...

pooped theпортить

Why are you being a party pooper?
Не надо портить сюрприз, а?
I hate to be a party pooper, Zuba, but some of the lions were wondering when you plan to banish your son.
Зуба, не хочу портить твой праздник, но некоторые львы интересуются, когда ты намерен изгнать своего сына.
The last thing I need is you calling me a party pooper.
Совсем не хочу портить тебе вечер.
Are you going to be a party pooper this entire trip, McGee?
Ты решил нудить и портить веселье всю нашу поездку, МакГи? Пошли.
I don't mean to be a party pooper, but you did offer me the couch, right?
Не хочу портить вашу вечеринку, но ты ведь предоставишь мне диван, да?
Показать ещё примеры для «портить»...

pooped theнакакал

He pooped in my shoe?
Он накакал мне в туфель?
— He pooped in my shoe.
— И он накакал в мой туфель.
— You pooped in the refrigerator?
Ты накакал в холодильнике?
— Steve French pooped on the seat.
— Стив Френч накакал на сиденье.
No, I named that dog Spaghettios, and he just pooped in your briefcase.
Нет, я назвала собаку Спагеттик и он только что накакал в твой портфель.
Показать ещё примеры для «накакал»...

pooped theобкакался

He probably pooped.
Он, наверное, обкакался.
Hmm? You pooped.
Ммм, ты обкакался.
Are you pooping?
Ты что, обкакался?
Well, son, what did you think when you were 5 and you pooped your pants, and you threw your poopy undies out your bedroom window because you thought it was like throwing something in the garbage?
А о чем ты думал в пять лет, когда ты обкакался и выбросил свои трусы в окно, решив, что это помойка?
Is that the face of what I think it is of someone who pooped?
Это выражение лица значит то, чём я думаю, кто-то обкакался.
Показать ещё примеры для «обкакался»...

pooped theнасрал

Oh, I feel like a pig pooped in my head.
Ооо, чувствую себя, словно в моей голове насрал поросенок.
— He pooped on the floor.
— Он насрал на пол.
Somebody pooped in the sink.
Там кто-то насрал в раковину.
Once I pooped in the bed. I blamed it on him.
Однажды я насрал в кровать, а обвинил его.
Mrs. Andrews, I pooped in the pot again.
Миссис Эндрюс, я снова насрал в горшок.
Показать ещё примеры для «насрал»...