playing card — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «playing card»

/ˈpleɪɪŋ kɑːd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «playing card»

На русский язык «playing card» переводится как «игральная карта».

Варианты перевода словосочетания «playing card»

playing cardигральные карты

Playing cards.
Игральные карты.
Playing cards, notepad... aspirin, sewing kit, pilot's wing pin... propeller-shaped swizzle stick, sleeping mask...
Игральные карты, блокнот, аспирин, набор для шитья трубочку для коктейля в форме пропеллера, маску...
Playing cards.
Игральные карты.
I got us some playing cards.
Я купил нам игральные карты.
They've taxed our paper, our glass, the lead in our paint... even our playing cards and dice.
Они обложили налогами нашу бумагу, наше стекло, свинец в нашей краске... даже наши игральные карты и кости.
Показать ещё примеры для «игральные карты»...

playing cardиграть в карты

If the bishop was murdered, you'd carry on playing cards.
Если бы епископа убили, вы бы продолжали играть в карты.
You'd better do the same, because we are going to play cards tonight.
Готовится к обеду. -И ты готовься. Мы будем играть в карты, и не на щелбаны.
— You'll find I can play a cards myself.
— Нет. Я же тоже умею играть в карты.
I don't feel like playing cards.
Я не хочу играть в карты. А ты что хочешь, Энджи?
Gave up playing cards a long time ago, Jim.
Я давным-давно бросил играть в карты, Джим.
Показать ещё примеры для «играть в карты»...

playing cardпоиграть в карты

Or play some cards.
Или поиграть в карты.
Do you want to play the cards?
Хочешь поиграть в карты?
We were a group of bachelors in a boring, small town. We'd get together to play cards and kid around.
Просто холостяки, скучающие в провинции, собирались, чтоб поиграть в карты и повеселиться вместе.
He came home one night to have dinner and play cards.
Пришел домой однажды ночью, чтобы пообедать и поиграть в карты.
He went up to Austin to play some cards.
Мы заехали в Остин поиграть в карты.
Показать ещё примеры для «поиграть в карты»...

playing cardсыграем в карты

Would you care to play cards?
— Возможно. Сыграем в карты?
We could play cards.
— Прости, милая. Сыграем в карты ... как раньше?
— Shall we play cards?
Сыграем в карты?
Simon, forget it, let's better play cards!
Симон, выбросьте это из головы, лучше сыграем в карты.
Lets play cards.
Сыграем в карты.
Показать ещё примеры для «сыграем в карты»...

playing cardкарта

You might've done that before we played cards.
Лучше бы Вы сделали это до того, как сели за карты.
Cigarettes chewing gum sipping whisky playing cards with naked ladies on them.
Сигареты... жевательная резинка... немного виски... Карты с голыми девками. Все что угодно.
I won it off Andy the Ice Pick in Jersey playing cards.
Выиграл в Джерси в карты у Энди Ледоруба.
I played cards with Peretz, Banai and Darzi all night.
Я, Банай, Дарзи и Перец, всю ночь резались в карты.
Playing cards?
— В карты?
Показать ещё примеры для «карта»...

playing cardиграть

It's good I know who you are or I wouldn't play cards with you.
Ловко! Хорошо, я вас знаю, а то бы не сел с вами играть.
— Tend to knitting. I'll play cards.
— Я продолжу играть.
People are not compelled by law to play cards with me.
Ничто не заставляет людей играть со мной.
Let's play cards.
Ну всё, давай играть.
We can't play cards with a war on.
Мы не можем играть, когда идёт война.
Показать ещё примеры для «играть»...

playing cardигры в карты

— How will playing cards help?
— А как нам поможет игра в карты?
And playing cards is innocent.
К тому же, игра в карты никому не вредила.
I'm not playing a card.
Это не игра в карты.
I know you boys would rather play cards and joke about your privates than have a proper conversation.
Я знаю, что вам, мальчикам, игра в карты и шутки о своих достоинствах заменяют серьёзный разговор.
My father died in the middle of playing cards.
Мой отец умер прямо за столом, в разгар игры в карты.
Показать ещё примеры для «игры в карты»...

playing cardразыгрывать эту карту

Listen, I hate to play this card. I wouldn't do this if this wasn't important, but if you don't show me that footage, I'm gonna tell the school counsellor...
Слушайте, я ненавижу разыгрывать эту карту, и я б не делал этого, если б всё не было так серьёзно, но если Вы не покажете мне эти кадры, мне придётся рассказать школьному психологу...
All right, I hate to play this card, but I was dressed first. So...
Ладно, я не хотел разыгрывать эту карту, но я оделся первым, так что...
Uh, you know, I-I usually resist playing this card... well, at least in supernatural circles... do you know who I am?
Хм, вы знаете, я-я обычно предпочитаю не разыгрывать эту карту... ну, по крайней мере, в сверхъестественных кругах... вы знаете кто я?
You know, Naz, I was really hoping you wouldn't make me play this card...
Знаете, Наз, я правда надеялся, что мне не придётся разыгрывать эту карту...
They're only playing the cards they've been dealt.
Они просто разыгрывают те карты, что есть на руках.
Показать ещё примеры для «разыгрывать эту карту»...

playing cardперекинуться в картишки

How about we play cards?
Тогда, в картишки перекинемся?
We can play cards or something. I don't know.
В картишки перекинемся.
Wanna play cards?
В картишки перекинуться хочешь?
Can we get started, or did you both want to play cards?
Можем мы начать, или вы хотите в картишки перекинуться?
I want to play cards, man.
Я хочу перекинуться в картишки, чувак.
Показать ещё примеры для «перекинуться в картишки»...

playing cardигра

Except when you're playing cards.
Если только за игрой.
«Your friend spends his time playing cards»
Хорошо, в отличие от твоего дружка, который проводит все ночи за игрой. — Он так мне говорит.
But if you're done wasting my time, maybe we can get back to playing some cards.
Но если ты закончил тратить моё время, может, вернёмся обратно к игре.
I came here to play cards.
Я прилетела на игру.
— Are we gonna be playing cards or what?
Гвидо, что насчет игры?