place the ring — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «place the ring»

place the ringэто место

We thought the place was closing up.
Мы думали это место закрывается.
Why, this place is becoming a madhouse.
Ещё бы, это место становится сумасшедшим домом.
And this place is just as much mine as it is yours.
И это место точно больше мое, чем твое.
I advise that this place be shut up at once.
Я советую вам немедленно закрыть это место.
Does grandfather know what this place is like?
Дедушка знает, на что похоже это место?
Показать ещё примеры для «это место»...
advertisement

place the ringздесь

Are you sure this place is honest?
Вы уверены, что здесь честная игра?
The place is super, really.
Здесь просто потрясающе.
This place is even better than Leningrad.
Здесь лучше, чем в Ленинграде.
What kind of place is this, anyway? I haven't sat down yet.
Здесь не дают отдохнуть?
— Thank you. — I really haven't done very much. The place is much the same as it was when I moved in.
Признаться, здесь всё так и было еще до моего приезда.
Показать ещё примеры для «здесь»...
advertisement

place the ringместо здесь

Philippe, your place is here.
Твое место здесь, Филипп.
My place is here with you.
Мое место здесь, с тобой.
This place is haunted. Now, hold on.
Здесь нам не место.
Our place is at home, looking after our own affairs.
Наше место здесь, займёмся своими делами. Спокойной ночи!
Your place is at home.
Мадам, вам здесь не место.
advertisement

place the ringквартира

Oh, what a lovely place this is.
Какая милая квартира.
Meeting everyone, getting introduced around. The way he had us put up out at the inn till our place is ready.
Встречи, знакомства, и то, что нас пустили в общежитие, пока не готова квартира.
I was inside already, the place was crowded inside
Я был в квартире, собралась куча людей.
Right here! That's where our place was.
Она самая, наша квартира была.
I wouldn't ask you in , except the place is in such a mess I couldn't bear to face it alone.
... квартира в таком беспорядке, но я не могу одна с ним справиться.

place the ringвы тут

Oh stranger, this place is busy as an hotel, sing the alarm...
Ещё один! Тут что, проходной двор? Спасите...
Hardly know where to begin, the place is such a muddle.
Даже не знаю с чего начать, тут такая неразбериха.
The place is loaded with it.
Тут его полно!
I don't know which way you came, but I suppose you noticed the place was knocked about.
Я не знаю, откуда вы, но, полагаю, вы уже заметили, какой у нас тут кавардак.
This place is far too free and easy.
Вы тут совсем распустились, я погляжу!