pier — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pier»

/pɪə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «pier»

На русский язык «pier» переводится как «пристань» или «пирс».

Варианты перевода слова «pier»

pierпирс

We was at the Palace Pier.
Мы были с ним на Дворцовом Пирсе.
He said he saw Rhoda on the pier... just before Claude was found among the pilings.
Он сказал, что видел Роду на пирсе... Прямо перед тем, как нашли Клода между опорами.
He's picking me up at the pier.
Он ждет меня на пирсе.
It's lucky I don't do things the same way. You'd still be standing at the Venice pier!
К счастью, у меня другие методы, иначе вы бы стояли на пирсе!
So what? I caught a cold at the pier.
Я простудился на этом пирсе.
Показать ещё примеры для «пирс»...

pierпристань

Did you see that jerk with a mug at the pier?
Ты видал на пристани этого козла с кружкой?
Let's go for lobsters on the pier, my treat.
Пойдем в Лобстерсон на пристани, я угощаю.
It kind of looks like she's glowing, but it's really just the lights from the Ferris wheel on the Santa Monica Pier.
Кажется, как-будто она светится, но на самом деле это всего лишь огни от чертова колеса на пристани Санта-Моники.
He's on the pier.
Он на пристани.
The other piers didn't have any.
Остальные пристани вообще не охраняют.
Показать ещё примеры для «пристань»...

pierпричал

I drove out to the playground alone... and I went out on the pier when it was dark and no one could see me... and I dropped the medal by the pilings in the water there.
Я съездила к заливу... Пошла на причал, когда стемнело, чтобы никто меня не увидел... И бросила медаль в воду, у опор.
Is that okay? The pier is ourjurisdiction, guys.
Причал — наша юрисдикция, парни.
What are you going to do, Turner? Put the entire pier in a little baggie?
Хочешь весь причал рассовать по пакетикам?
Check the pilings under the pier.
Проверьте сваи под причал.
Formerly a dilapidated pier and converted just five years ago, the range offers the inhabitants of this concrete jungle the chance to keep their drives straight, their short games accurate, and most of all, brings the joys and frustrations of golf back to city folk.
Старый заброшенный причал превратился пять лет назад в многоярусную площадку, дающую возможность жителям города оттачивать удар, повышать уровень игры, а самое главное, испытывать удовольствие и азарт от игры непосредственно в городе.
Показать ещё примеры для «причал»...

pierна открытие пирса

It looks like they'll allow him to come to the pier dedication.
Похоже, они позволят ему прийти на открытие пирса.
John, you said that Danny was going to the pier dedication, right?
Джон, ты сказал, что Дэнни собирался пойти на открытие пирса, верно?
You sure that Danny was gonna go to the pier dedication?
Ты уверен, что Дэнни собирался прийти на открытие пирса?
We'll tell her tomorrow before the pier dedication.
Расскажем ей завтра, перед открытием пирса.
Wipe the slate clean before the pier dedication.
Начать всё с чистого листа перед открытием пирса.
Показать ещё примеры для «на открытие пирса»...

pierконец пирса

He's probably up at the end of the pier.
Они, вероятно, в конце пирса.
He's down the end of the pier.
В конце пирса.
You were standing at the end of the pier.
Ты стояла в конце пирса.
End of the pier.
В конце пирса.
Yeah, we went to that really nice fish place down at the end of the pier.
Да, мы ходили в этот уютный рыбный ресторанчик в конце пирса.
Показать ещё примеры для «конец пирса»...

pierпирс номер

Pier three, slip nine.
Пирс номер три.
Pier 5.
Пирс номер 5.
Tomorrow, 10:00 a.m Pier Nine.
Завтра, в 10 утра. Пирс номер 9.
Pier Nine?
Пирс номер 9?
The Ria Station wishes to inform you that the ferry will depart at 8:15 from pier 3.
«Станция Риа желает сообщить Вам, что паром ...отправится в 8.15 с пирса номер 3.»
Показать ещё примеры для «пирс номер»...

pierзерновой пирс

There's money in the transport budget for the grain pier.
В транспортном бюджете есть средства на зерновой пирс.
I gotta say, for my money, we're lucky if we pull out the grain pier.
А я считаю, нам повезёт, если выцарапаем хотя бы зерновой пирс.
The point is, at the very least... we're likely to see the grain pier back up by next year... which means a couple hundred more ships a year, at least.
Важно то, что по крайней мере... к концу следующего года заработает зерновой пирс... а это означает пару сотен дополнительных судов в год, как минимум.
— But the grain pier is still in there.
— Но зерновой пирс все еще там.
I'm gonna tell them to push for the grain pier.
И я посоветую им продавливать зерновой пирс.
Показать ещё примеры для «зерновой пирс»...