piece on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «piece on»

piece onчасть

We sew the side pieces on here, and then in another jail they finish them off.
Здесь мы сшиваем боковые части, потом в другой тюрьме они их заканчивают.
Pieces on the puzzle board.
Части головоломки.
If you hold this piece, I can put this piece on top.
Если подержишь это, то я смогу приклеить эту часть.
Which makes this piece on your blog... kind of odd.
Что делает эту часть в вашем блоге немного странной.
But did you hear that piece on NPR about hedge funds?
Но слышал ли ты ту часть по радио о частных инвестиционных фондах?
Показать ещё примеры для «часть»...

piece onкуски на

Definitely. 'Cause this is a beautiful spot to do pieces on.
Потому что это просто волшебный спот, для моих кусков.
We just ran a piece on it.
Мы просто побежал кусок на нем.
You'll get a serious piece on both ends, alright?
Ты получишь неплохой кусок в любом случае, смекаешь ?
He was doing a piece on a congressman.
Он делал кусок о конгрессмене.
— I've seen your new pieces on the 2s and 5s.
Видел твои новые куски на 2'n'5. Их покроссили.

piece onстатья

And he will write a grand piece on me to tell the whole of England about me.
Обещал написать обо мне огромную статью.
I wrote a piece on the St. Sauveur gang.
Я писал статью о банде Сен-Саво.
Um, Doyle, I just finished that piece on the dissatisfaction of the faculty with the tenure system, and I bet a lot of my notes would overlap with Logan's story.
Эм, Дойл, я только что закончила статью о недовольстве преподавателей системой контрактов, и я уверена, что многие мои заметки пересекаются с темой Логана.
Listen, I've just heard that Simon Hewitt's doing another piece on you about how you rely on focus groups.
Слушай, я узнала, что Саймон Хьюит пишут новую статью про тебя.. про то, как ты зависешь от фокус-групп.
Did you ever write that piece on goodbyes?
Ты еще пишешь эту статью о, мм, расставаниях?
Показать ещё примеры для «статья»...

piece onрепортаж о

We're doing a piece on Nathan's journey to Slamball.
Мы делаем репортаж о путешествии Нейтана к Слэмболлу.
Run the piece on the healing centers.
Сделайте репортаж о целебных центрах.
You know, I did a piece on Scotland Yard, so I had to pass their forensic field training.
Знаете, я делал репортаж о Скотланд Ярде, и у меня был доступ к их полевым тренировкам.
I'm doing a lengthy piece on Bonnie DeVille.
Я снимаю репортаж о Бонни Девилль.
A piece on homeless military veterans in the DC area.
Репортаж о бездомных ветеранах в округе Вашингтона.
Показать ещё примеры для «репортаж о»...

piece onфигура на

He wanted a new piece on the board to change the game!
Ему нужна была новая фигура на доске, чтобы переломить ход игры в свою пользу!
The queen is the most powerful piece on the chessboard.
Ферзь — самая сильная фигура на доске.
Ginny's just a piece on someone's board.
Джинни — лишь фигура на чьей-то доске.
And yet the king is both the greatest and the weakest piece on the board.
И так как король самая важная и самая слабая фигура на доске,
We can't put our pieces on the board until we know the game.
Мы не можем разместить наши фигуры на доске, пока не узнаем, во что мы играем.
Показать ещё примеры для «фигура на»...

piece onсюжет про

— Next week, I want to do a piece on juice cleanses.
— Я хочу сделать сюжет про очищение соком.
Well, you know, I asked him to do a piece on Trump.
Я попросила его сделать сюжет про Трампа.
Okay, Channel 5 called, they want to do a piece on you.
Хорошо, звонили из Пятого канала, они хотят снять сюжет про тебя.
I guess the question is, you know, has anybody really done a piece on you where they didn't walk into it with a very strong assumption?
— Вопрос в другом: кто-нибудь снимал о вас сюжет, не имея против вас устойчивого предубеждения?
We've a piece on bicycles, we've something on the stresses of long-distance lorry driving... ..and the rest of it sort of looks like this.
У нас есть сюжет про велосипеды, немного напряженная поездка на дальнобойных грузовиках в общем, все это выглядит как-то так.
Показать ещё примеры для «сюжет про»...

piece onматериал о

I was writing a piece on Eddie Flores.
Я делала материал по Эдди Флойесу.
Last month's Pictura piece on Poussin could, at best, be described as amateurish.
В прошлом месяце в «Живописи» материал по Пуссену можно было назвать, в лучшем случае, дилетантским.
— Where's that piece on Senator Jennings?
— Где материал о сенаторе Дженнингсе?
I'm doing a piece on a local surgeon.
Я пишу материал о местном враче.
Piece on 15Peter.
Материал о 15Питере.
Показать ещё примеры для «материал о»...