picture of you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «picture of you»

picture of youего изображение

I don't think so. Is there a picture of him?
Есть его изображение?
I've transmitted a picture of him to the Idanian authorities.
Я передал его изображение иданианским властям.
Since this, er, miscreant has only been seen by select individuals,... ..there's a chance we won't ever find a picture of it.
Из-за того, что этот, э, злодей виден только некоторым людям есть шанс, что мы никогда не найдем его изображение.
Notice, it is a picture of me and I am talking.
Заметьте, это мое изображение, и я говорю.
— It's a picture of me.
Моё изображение.
Показать ещё примеры для «его изображение»...

picture of youфотографии

You have any more pictures of you in uniform?
У тебя есть еще фотографии в форме?
All those pictures of you in the paper and on television.
Все эти фотографии в газетах, телевидение...
There is one picture of you when you were little.
Ваши фотографии... Вот одна, на ней вы еще маленькая.
There are just too many pictures of you, too many films.
Кругом твои фотографии, фильмы.
I found a couple pictures of us playing baseball.
Я нашел несколько фотографии, где мы играем в бейсбол.
Показать ещё примеры для «фотографии»...

picture of youфото

On one side he has your last letter, on the other side, a picture of you.
Представьте, в одном отделении будет ваше письмо, в другом — фото.
Anna had nice pictures of herself. Ingrid wanted some too.
У Анны были отличные фото, Ингрид захотелось, чтобы ее тоже сняли.
Your debut after the Armistice, pictures of you in shining cars, every ball you attended.
Я их собирал. Ваш дебют после заключения перемирия, ...ваши фото на фоне сияющих машин, ...каждый бал, на котором вы бывали.
I saw a picture of it the next day.
Я видела фото.
I never called her after the picture of me and Laurie in the newspaper.
Я ни разу не позвонил после того фото.. ... нас с Лори в газете. Я ни разу не позвонил ей.
Показать ещё примеры для «фото»...

picture of youсфотографировать вас

Will you Let me take pictures of you?
Можно тебя сфотографировать?
I was just gonna take a picture of you.
Я просто хотел тебя сфотографировать.
I want to take a picture of you.
Я хочу тебя сфотографировать.
— I want to take a picture of you
— Хочу тебя сфотографировать!
— Before we go, Mr Windrush, could we have a picture of you with Mrs Kite and her daughter?
— Перед нашим уходом, мистер Уиндраш, не могли бы мы сфотографировать вас с миссис Кайт и ее дочерью.
Показать ещё примеры для «сфотографировать вас»...

picture of youснимок

That's the only picture of me anybody took.
Это мой единственный снимок.
It's the only yearbook picture of her I ever found.
Только этот школьный снимок я и нашла.
Don't you want your son to have a picture of you?
Пусть у вашего сына будет ваш снимок.
Here, look, this is a picture of me, from back there.
Вот, гляди, это мой снимок еще оттуда.
A picture of me?
Мой снимок?
Показать ещё примеры для «снимок»...

picture of youфотографировал мою

Mr Saunders has been taking pictures of my room.
Мистер Сандерс фотографировал мою комнату.
You were taking pictures of my girlfriend.
Ты фотографировал мою девушку.
You never take pictures of my sister.
Ты никогда не фотографировал мою сестру.
— I took some pictures of her.
— Я фотографировал ее.
I thought it was a lot of money just to spend time with your daughter and take pictures of her
Я думал, дело в деньгах, которые я получал за то, что гулял С вашей дочерью и фотографировал ее
Показать ещё примеры для «фотографировал мою»...

picture of youфотки своих

I collected every picture of her since she was Miss December, Chief.
Повар, я собирал все фотки с тех пор, как она стала Мисс Декабрь.
You can give him the grand tour of Stars Hollow, and I'll show embarrassing pictures of you picking your nose.
Можешь провести для него большую экскурсию по Старс Халоу. И я покажу ему те позорные фотки, где ты ковыряешься в носу. О, нет.
Say, when are you gonna get some new pictures of your kids?
Скажи, когда ты достанешь новые фотки своих детей?
He kept showing me pictures of his kids and his beloved wife.
Он продолжает показывать мне фотки своих детей и его любимой жены.
So, this is a picture of my unit after we secured the bridge outside of...of Fallujah.
Это фотка моего взвода после защиты моста ...возле Фаллуджа.
Показать ещё примеры для «фотки своих»...

picture of youпортрет

— Just paint a nice picture of him.
— Просто напиши хороший портрет.
There'd be pictures of you, as well.
Мой портрет появится в газетах. Ваш тоже.
— That ain't such a bad picture of you.
— Неплохой портрет, босс.
# They can paint the blackest picture of you
# Они могут нарисовать твой скверный портрет
I'm sure... she's got a picture of me on the wall... if I know her... just to get your goat.
Наверняка, у неё висит мой портрет на стене, назло вам, насколько я ее знаю.
Показать ещё примеры для «портрет»...

picture of youснимайте меня

Damn, do everybody got pictures of me?
Черт! Меня снимают все, кому не лень.
Mr. Harper was taking pictures of my son.
Мистер Харпер снимал моего сына, и я вежливо попросил его остановиться.
Bo, just so we understand what happened... you became angry at some photographers... after they were taking pictures of you at a weekend soccer game?
Бо, я хочу, чтобы мы все понимали, что собственно произошло. Вы разозлились на фотографов после того,.. ... как они начали снимать вас во время футбольного матча.
I said don't take another goddamn picture of my family.
Я же просил вас не снимать мою семью. Вы понимаете?
Take a few shots. 'Cause you had no right taking pictures of my son.
Можете сделать пару кадров. Но снимать моего сына вы не имеете права.
Показать ещё примеры для «снимайте меня»...

picture of youгде он

Did he send a picture of himself in the bath?
А он прислал фотку, где он в ванной?
We have pictures of him speaking at student meetings.
У нас есть его фотография, где он выступает на студенческом митинге.
I've always seen pictures of him with the Earth.
Я столько видел картин, где он держит Землю.
Meanwhile, that pain in the balls Wu is sketching up a storm, drawing little pictures of himself brandishing the lash, driving from a delivery ship a quota of Chinks to be blown to pieces by dynamite working in the mines for Hearst, at half the fee per Chink that Hearst is paying the San Francisco cocksucker.
А пока геморройщик Ву планирует штурм, рисуя как-маляки, где он потрясает плетью, пусть поставляет нам груз китайчатины, разрываемой динамитом на подрывных работах в шахтах Хёрста, который скупит у нас рабочую силу за полцены от той,
I've got a picture of her wearing it and nothing else.
Вообще-то, у меня есть фотография, где она в ней, и более ни в чем.
Показать ещё примеры для «где он»...