pester you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pester you»
pester you — докучать тебе
That pestering you like this was inappropriate.
— Что ты ему сказал? — Что докучать тебе неуместно.
So you can make out when your old Grandpa ain't around to pester you.
Чтобы ты могла существовать, когда твой старый дед перестанет докучать тебе.
Look, I don't want to pester you, Sarah, or become some, some nuisance that you can't avoid.
Я не хочу докучать тебе, Сара, или стать помехой, которую ты не можешь избежать.
Erm. I never rang you back last week cos I heard what had happened and I didn't want to pester you.
Я не перезвонил тебе на прошлой неделе, потому что я слышал, что произошло, и не хотел докучать тебе.
Look, will you stop pestering me.
Прекрати мне докучать!
Показать ещё примеры для «докучать тебе»...
advertisement
pester you — надоедать
— Oh, he got here early to pester me.
О, он приехал пораньше, чтобы мне надоедать.
If not, stop pestering me.
Если нет — хватит мне надоедать.
Stop pestering me!
— Хватит надоедать!
And luckier if he doesn't pester you.
Ещё лучше если не будет надоедать.
And I'm sorry I keep pestering you.
Извини, что всё время надоедаю тебе.
Показать ещё примеры для «надоедать»...
advertisement
pester you — приставать ко мне
Will you stop pestering me?
Хватит приставать ко мне.
Are you gonna pester me with questions all damn day?
Собираешься приставать ко мне с вопросами весь чертов день?
He kept pestering me.
Он продолжал приставать ко мне.
He can't pester me then.
Он не сможет приставать ко мне, если он с тобой.
What a day. He is starting to pester me.
"то за день. ќн начинает приставать ко мне.
Показать ещё примеры для «приставать ко мне»...
advertisement
pester you — донимаешь меня
Why are you pestering me? !
Зачем ты донимаешь меня?
Why do you keep pestering me?
Почему ты донимаешь меня?
Did she ever mention anyone pestering her?
А она говорила о ком-то, кто донимал её?
I can't handle your mom anymore, she keeps pestering me.
Я не могу справиться с твоей мамой, она продолжает донимать меня.
Because I've been pestering you.
Потому что я донимаю тебя.
Показать ещё примеры для «донимаешь меня»...
pester you — доставать меня
I was worried that you'll get eliminated and pester me again.
Я боялся, что тебя выпрут и ты снова будешь меня доставать.
I was worried that you'll get eliminated and pester me again.
Что вылетишь и будешь меня доставать.
Okay, look, if I agree to go out with you guys, will you promise to stop pestering me about Leonard and Priya?
Хорошо, смотри, если я соглашусь пойти с вами, вы обещаете, что перестанете доставать меня по поводу Леонарда и Прии?
God, stop pestering me.
Боже, прекрати доставать меня.
You talk and talk and talk and talk, and you pester me worse than my mother.
Ты говоришь, и говоришь, и говоришь, и достаёшь меня ещё хуже моей мамаши.
Показать ещё примеры для «доставать меня»...
pester you — пристал ко мне
Some stranger kept pestering me, so I gave it to him.
Пристал ко мне один проезжий, я ему и отдал.
Why are you pestering me?
Чего пристал ко мне? !
— He's been pestering me.
— Он пристал ко мне.
But from your look I can tell nobody pestered you at all.
Но вид у тебя такой, что я бы сказал, к тебе не пристал ни один.
What does it want from me? Why is it pestering me?
Что он от меня хочет, чего пристал?
Показать ещё примеры для «пристал ко мне»...