people find out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «people find out»

people find outлюди узнают

Because when people find out who I am, they hire a shyster lawyer and sue me for three quarters of a million dollars.
Обычно, когда люди узнают, кто я... Они нанимают адвокатов и вменяют мне иск на три четверти миллиона долларов.
People finding out... seeing... that the LAPD just flat-out executed Jeriko One.
Люди узнают, увидят, что полиция Лос Анжелеса расправилась с Джерико Уан.
You got any idea what my life would be worth... if certain people found out i checked into a laughing academy?
Вы представляете, чего будет стоить моя жизнь, когда люди узнают, что я заехал в дурдом?
All through high school, I had to hide who I was for fear of people finding out the truth.
Все годы в средней школе мне приходилось скрывать, кто я на самом деле, потому что я боялся, что люди узнают правду.
I was afraid of people finding out the truth about me.
Я боялся, что люди узнают правду обо мне.
Показать ещё примеры для «люди узнают»...

people find outузнают

She begged me not to tell anyone that she was in the city, that if people found out, she could be in a lot of trouble.
Она умоляла меня никому не рассказывать, что она в городе, так как если об этом узнают, у нее могут быть очень большие проблемы.
It may hurt my standing as campus stud when people find out I'm dating a brain.
Моё положение первого парня на деревне может пошатнуться, если узнают, что я встречаюсь с интеллектуалкой.
It could be dangerous if people find out you're the Avatar.
— Подожди, Аанг, мы будем в опасности, если узнают, что ты Аватар.
It's possible she was afraid what would happen if people found out about the baby.
Но это возможно, она боялась того, что может случиться, если о ее ребенке узнают.
If your people find out you ran off with a shifter, they'll be lookin' for payback.
Если твои узнают, что ты сбежала с оборотнем, Они ищут расплаты
Показать ещё примеры для «узнают»...

people find outлюди

You know how it works. People find out about these things.
Ведь ты же знаешь, люди только и ждут чего-то подобного.
If I do this for you and then somehow your people find out about her...
Если, я это делаю для тебя, а потом твои люди каким-то образом узнают о ней... ты ответишь за это.
So either Jack comes back here and kills me or my people find out where I'm being held and they do it.
Так что, либо Джек возвращается и убивает меня, либо это сделают мои люди, когда узнают, где меня держат.
Once people find out you're alive, they will rise up in your name.
Узнав, что ты жива, люди восстанут против неё.
It was a pontine bleed, so he couldn't move, couldn't communicate. All he could do was blink. So the president's people found out about this, or...?
Это было кровотечение Варолиево моста, так что он не мог двигаться, не мог общаться все что он мог делать— мигать поэтому люди президента, узнав об этом..?

people find outнарод узнает

What will happen when the Russian people find out that you are guilty — of murdering their hero?
Что случится, когда русский народ узнает, что вы виновны в убийстве их героя?
If people find out about Grundy...
Если народ узнает о Гранди...
Well, it's only going to be embarrassing if people find out.
Ну, это будет неудобно, только если народ узнает.
When the American people find out the extent to which this government's been secretly spying on its own citizens...
Когда американский народ узнает масштаб тайной слежки за собственными гражданами...
If these people find out you're faking it, They will lynch you and not even notice the irony.
Если народ узнает, что вы притворяетесь парой, они быстро устроят самосуд и даже внимания не обратят на ироничность ситуации.