peaceful — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «peaceful»

/ˈpiːsfʊl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «peaceful»

«Peaceful» на русский язык переводится как «мирный» или «спокойный».

Варианты перевода слова «peaceful»

peacefulмирный

Fortunately, both her husband and I are peaceful men.
К счастью и я и её муж — мирные люди.
We've nothing but peaceful intentions. Have we, men?
У нас только мирные намерения, да, ребята?
We are peaceful travelers from Earth.
Мы мирные путешественники с Земли. Ты лжёшь.
As you've heard this will have both peaceful and military implications.
Как вы услышали, у него будут и мирные и военные значения.
In most cases, we have found that intelligence capable of a civilization is capable of understanding peaceful gestures.
В большинстве случаев мы находили, что разум, способный к цивилизации, также способен понять мирные жесты.
Показать ещё примеры для «мирный»...

peacefulспокойный

A farm sounds so nice and peaceful.
Ферма — это должно быть так хорошо и спокойно.
But it's peaceful and quiet here.
Но здесь так тихо и спокойно.
His gall bladder spent a rather peaceful night.
Его желчный пузырь этой ночью вел себя достаточно спокойно. Ах!
And think how peaceful you can be.
Тебе там будет спокойно.
Everything looks peaceful.
Всё спокойно.
Показать ещё примеры для «спокойный»...

peacefulумиротворённый

— She looks so peaceful.
— Она выглядит такой умиротворенной.
She looked so peaceful. Thank you so much.
— Она выглядела такой умиротворенной.
She was peaceful. She was old. It was her time.
Она была старой, умиротворенной, пришло ее время.
In fact, you were so beautiful and peaceful I actually started to feel guilty.
Ты была такой красивой и умиротворённой, что я начал чувствовать себя виноватым.
She looked peaceful.
Она выглядела умиротворенной.
Показать ещё примеры для «умиротворённый»...

peacefulмир

I stayed around Hershey, PA, finally finding a little farm... a little peaceful corner of the world, where I still live today.
Я осел около Херши в Пенсильвании, найдя маленькую ферму это мой маленький уголок мира, где я живу и по сей день.
The gods know my intentions are peaceful.
Боги знают, что я хочу мира.
Until I receive orders to the contrary, my job is keeping Defiance peaceful and productive.
Пока мне не прикажут обратного, моя работа состоит в поддержке мира и процветания в Дефаенсе.
A peaceful world where all women have a voice that's heard.
Мира, где будет услышан голос женщины.
Your attitude is hardly conducive to a peaceful settlement.
С таким отношением мира мы не достигнем.
Показать ещё примеры для «мир»...

peacefulтихий

You'll find it peaceful here.
Как видите, здесь очень тихо.
It was so peaceful that I just wondered why I hadn't done it years ago.
Все прошло так тихо, что я сам удивился, почему не сделал этого много лет назад.
Peaceful, isn't it?
Тихо здесь, согласись?
We're led to believe it's peaceful, painless, humane, even.
Нас заставляют верить, что это тихо, безболезненно, даже гуманно.
It's peaceful out here.
Тихо здесь.
Показать ещё примеры для «тихий»...

peacefulмиролюбивый

We are a peaceful people.
Мы — миролюбивые люди.
A very peaceful, friendly people.
Очень миролюбивые и дружелюбные люди.
Most of the followers are peaceful and life-affirming.
Большинство адептов — люди миролюбивые и жизнерадостные.
They're peaceful, Boss.
Они миролюбивые, босс.
Sharks are naturally peaceful.
Акулы по своей природе миролюбивые.
Показать ещё примеры для «миролюбивый»...

peacefulпокой

The camp is quiet and peaceful.
В лагере царствует покой. Вот!
So peaceful!
Какой покой!
It's nice and peaceful, ain't it?
— Тишина и покой, да?
And you're in a peaceful place... and everything is ok.
И ты обретешь покой... и все хорошо.
And it really is quite peaceful. You'd be surprised.
Ты удивишься, но здесь и правда покой.
Показать ещё примеры для «покой»...

peacefulумиротворяющий

Seems real spiritual, peaceful.
Это кажется таким духовным и умиротворяющим.
You don't see this image as peaceful?
Он вам не кажется умиротворяющим?
Those times you almost died? Was it peaceful? — Or scary or...?
Это время, когда ты был на грани смерти, было умиротворяющим, или пугающим, или...
I find it kind of peaceful.
Мне кажется это умиротворяющим.
Why is this room so peaceful?
Почему эта комната такая умиротворяющая?
Показать ещё примеры для «умиротворяющий»...

peacefulбезмятежный

She felt peaceful inside and the trees, the road, the rain and the night all radiated peace.
Она чувствовала себя так безмятежно, и казалось, что всё — деревья, дорога, дождь, ночь — всё излучает покой.
He looks so peaceful.
Он выглядит так безмятежно.
It's peaceful, isn't it?
Тут безмятежно, правда?
It's so peaceful.
Так безмятежно.
Sun in sky ever since, peaceful as can be.
Солнце вовсю светит, так безмятежно насколько это вообще возможно.
Показать ещё примеры для «безмятежный»...

peacefulумиротворение

They felt peaceful... like floating in the womb... but right now, I'm feeling a little sick to my stomach.
Они вызывали умиротворение... как пребывание в утробе матери... но прямо сейчас я чувствую некоторый дискомфорт в животе.
Everything is calm. peaceful and soothed.
Вокруг тишина, умиротворение и спокойствие.
And I felt so peaceful and safe.
И я почувствовал такое умиротворение и надежность.
Says it makes her feel peaceful.
Говорит, что чувствует умиротворение.
Real peaceful.
Сплошное умиротворение.
Показать ещё примеры для «умиротворение»...