pay off his debt — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pay off his debt»
pay off his debt — выплатить долги
I want to pay off your debts.
Я хочу выплатить долги.
Pay off our debts, he thinks we can both walk away with like 20 grand even after giving Amber some money.
Выплатить долги, он думает, что мы оба получим тысяч по 20, даже заплатив Эмбер.
Now you can pay off your debts or start your own business.
[ЖЕН] Теперь ты можешь выплатить долги или начать свое дело.
If you work there until you have paid off your debt, the matter will be settled.
Поработаешь там, пока не выплатишь долг, и на этом всё закончится.
When you've paid off your debt, you'll get another chance at sales.
Когда ты выплатишь долг, вернешься к продажам.
Показать ещё примеры для «выплатить долги»...
pay off his debt — оплатить долги
Still, not too late to pay off your debts and start afresh.
Но еще не поздно оплатить долги и начать всё сначала.
He's gonna pay off his debt with the money from the bottle.
Он собирается оплатить долги деньгами от продажи бутылки.
It's your inheritance, in small bills, to pay off your debts.
Это твоё наследство — мелкими купюрами, чтобы оплатить долги.
Or perhaps pay off your debts?
Или, возможно, оплатить свои долги?
And, oh, man, the beautiful privileges they smuggle in to pay off their debts.
А это красивые привилегии, которых они проводят контрабандой, чтобы оплатить свои долги.
Показать ещё примеры для «оплатить долги»...
pay off his debt — погасить долги
Would putting advertisements on car windows help pay off your debt?
Распространять рекламу, чтобы погасить долг.
But the people I'd hook you up with would pay off your debt.
Но людям, у которых вы на крючке сможете погасить долг.
She intended to use her insurance to pay off her debts.
Она решила использовать свою страховку, чтобы погасить долги.
His assets were auctioned off to pay off his debt, including the property at 3rd and pico.
Его активы были проданы с аукциона чтобы погасить долги, включая собственность на 3-ю и Пико.
You can pay off your debt and even have some extra.
Долги погасишь, еще и деньги останутся.
Показать ещё примеры для «погасить долги»...
pay off his debt — расплатиться с долгами
I mean, this could give us a chance to pay off our debt, pay our bills, get a fucking nicer apartment with heat in it maybe.
То есть, это даст нам шанс расплатиться с долгами, заплатить по счетам, снять квартиру позаебаче, где может быть будет тепло.
To help pay off my debts... I set up a small hydroponic garden in my apartment.
Чтобы расплатиться с долгами, я оборудовал в квартире небольшой гидропонный садик.
Maybe you can use this to pay off your debts.
Можно использовать чтоб расплатиться с долгами.
Pay off your debts.
Расплатиться с долгами.
Did he ever find a way to pay off his debt?
Он придумал, как расплатиться с долгами?
Показать ещё примеры для «расплатиться с долгами»...
pay off his debt — долг
This is a great chance to pay off your debt.
Прекрасный шанс вернуть долг.
I just want to send it back and pay off my debt to his father.
Я просто хочу отправить его обратно и вернуть долг твоему отцу.
I can't pay off my debt to you.
Я не могу выплатить тебе долг.
Once he pays off his debt, he'll be on his way.
Отдаст долг и пойдет своим путем.
The residents living in this city are all slaves working to pay off their debt.
отрабатывает свои долги.
Показать ещё примеры для «долг»...
pay off his debt — выплачивает твои долги
You've got no money, no vision, and you seem like you're going to live the rest of your life paying off your debt.
ни мечты выплачивая долги.
After we're gone, our children and our children's children will be paying off our debts to the Chinese printer.
Когда нас не станет, наши дети и дети наших детей станут выплачивать наши долги китайскому типографу.
How are you gonna pay off your debt to the Columbia House Record Club if you keep losing jobs?
И как ты будешь выплачивать свои долги За заказанные по почте пластинки, если постоянно будешь терять работу?
Well, he declared bankruptcy before the divorce so I get to help him pay off his debt while he lives there in Key West with his new girlfriend.
Он объявил о банкротстве еще до развода. Так что, мне приходится выплачивать его долги, пока он живет тут в Кей Уэсте со своей девчонкой.
So we just spent our whole night paying off your debt, and you're blowing money on a Patch Adams?
Мы провели всю ночь выплачивая твой долг и теперь ты тратишь деньги на «Целитель Адамс»?
Показать ещё примеры для «выплачивает твои долги»...
pay off his debt — долг вернуть
Now that's seem I need to pay off my debt.
Теперь, кажется, пришло время вернуть мой долг.
You're selling the oranges to pay off your debt?
Ты продаёшь мандарины, чтобы вернуть долг?
! Meheddin didn't pay off his debt.
Мехеддин не вернул долг.
How'd you expect me to pay off my debts if you can't--
КАК Я ВЕРНУ ВАМ ДОЛГИ, ЕСЛИ ВЬI НЕ ДАЕТЕ МНЕ...
— When do you plan to pay off your debt?
Нет, не идет торговля. Когда думаешь долг вернуть?