patron saint — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «patron saint»
На русский язык «patron saint» переводится как «покровитель святой».
Варианты перевода словосочетания «patron saint»
patron saint — святой покровитель
Elzear, patron saint of zeppoles.
ЭлзИр, святой покровитель пончиков.
St Christopher, patron saint of travellers.
Св. Кристофер, святой покровитель путешественников.
The patron saint of adoptees and orphans.
Святой покровитель приемных детей и сирот.
Patron Saint of lost causes, I suspect.
Святой Покровитель проигранных судебных процессов.
What, the patron Saint of travelers?
Что, святой покровитель путешественников?
Показать ещё примеры для «святой покровитель»...
patron saint — покровитель
— Saint Bartholomew, our patron saint, will protect you.
Святой Бартоло, наш покровитель, поможет вам.
St. Nicholas of this church is the Patron Saint of scholars and children.
Святой Николай — покровитель учёных и детей. Интересное сочетание, правда?
My most important passenger is San Marcos, patron saint of Balian.
Мой ценнейший пассажир — святой Марк. Покровитель Балиана.
Early martyr, patron saint of Licata, Italy.
Из первых мучеников, покровитель Ликаты в Италии.
Saint George is the patron saint of farmers, soldiers, boy scouts, cavalry, chivalry and England.
Святой Джордж — покровитель... фермеров, солдат, скаутов, рыцарей, кавалеристов и Англии.
Показать ещё примеры для «покровитель»...
patron saint — покровительница
Patron saint of the place.
Покровительница этого места.
What does that make me? Saint Francesca, patron saint of horny teenagers?
А я по-твоему Святая Франческа, покровительница подростков?
St. Cecelia, the patron saint of music.
Святая Сесилия — покровительница музыки.
St. Agatha, patron saint of nurses.
Святая Агата, покровительница медсестер.
St Gertrude of Nivelles is the patron saint of what creature?
Святая Гертруда Нивельская покровительница каких созданий?
Показать ещё примеры для «покровительница»...
patron saint — святой заступник
I am their patron saint.
Я — их святой заступник.
Patron saint of travelers.
Святой заступник путешественников.
Did the patron saint of uptight just tell me to calm down?
Святой заступник угнетенных советует мне успокоиться.
He's our patron saint.
Наш святой заступник.
He is a patron saint of sailors.
Он святой заступник всех моряков.
Показать ещё примеры для «святой заступник»...
patron saint — всех святых
Well, then, I will pray to Nicholas, the patron Saint of children and travelers, for the lord to guard her spirit from each of her foes.
Что ж, тогда я помолюсь святому Николаю, покровителю детей и путешественников, чтобы Господь уберег душу девочки от ее недругов.
The other is St. Anthony, patron saint of lost things.
Другая со Святым Антонием, покровителем потерянных вещей.
On her patron saint's day there will be a surprise:
В день её святого она получит сюрприз:
the patron saint...
— Это святой Дионисий, покровитель...
You look like you were St Rosine, patron saint of gay men's moms.
А то похожи на Святую Розину, покровительницу матерей мужчин-геев.
Показать ещё примеры для «всех святых»...
patron saint — святой-покровитель
He's the patron Saint of smugglers, and he's kind of a big deal with the Mexican drug cartels.
Он святой-покровитель контрабандистов и что-то вроде шишки у мексиканских наркокартелей.
Yeah, he's their patron Saint.
Да, это их святой-покровитель.
He's the patron saint of lost causes.
— Он — святой-покровитель проигранных дел.
I don't know which prayer card the judge would like. Maybe Saint Joseph, the patron saint of fathers...
Не знаю, какая карточка понравилась бы судье, может, Святой Иосиф, потому что он святой-покровитель у папы...
Every job has a patron Saint.
У каждой профессии есть свой святой-покровитель.
patron saint — святая покровительница
St. Catherine is the patron saint of cancer.
Святая Катерины — святая покровительница больных раком.
She's like a freakin' patron saint or something.
Она какая-то чертова святая покровительница или что-то такое.
St. Margaret of Cortona, Patron Saint of single mothers.
Святая Маргарет из Кортоны, покровительница святых и одиноких матерей.
He has made a vow to St. Agnes, the patron saint of purity — to remain chaste until married.
Представляешь, он дал обет св. Агнессе, святой покровительнице непорочности — хранить целомудрие до брака
And we're thinking of calling ourselves the Saint Ursula Foundation... in honor of our patron saint.
И мы думаем назваться «Организация Святой Урсулы» в честь нашей святой покровительницы.