parole hearing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «parole hearing»

parole hearingслушание по досрочному освобождению

Hey, tell that to my next parole hearing.
Замолвите словечко на следующем слушании по досрочному освобождению.
Got early release on my parole hearing this morning.
Я легко отделался на слушании по досрочному освобождению утром.
Okay, I'm here at Andrew Jenkins' first Parole hearing.
Окей, я здесь, на слушании по досрочному освобождению по делу Эндрю Дженкинса.
I also spoke last week at his parole hearing.
Я также выступала на прошлой неделе на его слушании по досрочному освобождению
You spoke at a killer's parole hearing and he saw you speak against his release.
Ты выступала на его слушании по досрочному освобождению, и он видел, что ты выступаешь против его освобождения.
Показать ещё примеры для «слушание по досрочному освобождению»...
advertisement

parole hearingслушании по удо

At his parole hearing, three people testified on his behalf-— his parents, and the CEO of the private equities firm he interned at in college.
На слушании по УДО за него поручились три человека: его родители и директор частной инвестиционной фирмы, где он стажировался в колледже.
You met him at your brother's parole hearing.
Вы встречались с ним на слушании по УДО вашего брата.
She's shown up at every parole hearing to testify against Irene's release.
Она была на каждом слушании по УДО, свидетельствовала против освобождения Айрин.
His first parole hearing was June 2009, one month after Mickey Hudson was busted for planting evidence.
Его первое слушание об УДО было в июне 2009 года, через месяц после того как Микки Хадсон был пойман на подбрасывании улик.
Mr. Specter, this is a parole hearing, not a court of law, but if there's any truth to what he's saying, we need to know.
Мистер Спектер, это слушание об УДО, а не судебное разбирательство, но если он говорит правду, мы должны знать.
Показать ещё примеры для «слушании по удо»...
advertisement

parole hearingслушание

Yes. He is out on bail pending his parole hearing.
Он вышел под залог и ожидает свое слушание.
Not if I go to your parole hearing and testify that you refused to cooperate in solving a homicide.
Нет, если я приду на слушание и скажу, что ты отказалась сотрудничать в расследовании убийства.
He's got a parole hearing at 6:00.
У него слушание в 6:00 утра.
I need to know you got Gallo his parole hearing.
Что ты добился слушания для Галло.
See the progress she's made since the last parole hearing.
Посмотреть, как она изменилась с последнего слушания.
Показать ещё примеры для «слушание»...
advertisement

parole hearingслушания по условно-досрочному освобождению

Are you planning on going to the parole hearing?
Ты собираешься пойти на слушания по условно-досрочному освобождению?
He had another parole hearing a few months back, right before Christmas.
У него были слушания по условно-досрочному освобождению несколько месяцев назад, прямо перед Рождеством.
In fact, I-I don't think that your parole hearings are gonna go very well at all.
Более того, я думаю даже слушания по условно-досрочному освобождению вам совсем не помогут.
You were telling us about how your parole hearing went today?
Ты говорил, что был сегодня на слушании по условно-досрочному освобождению?
Johnny thinks he's at a parole hearing, that his answers will buy him freedom.
Джонни думает, что он на слушании по условно-досрочному освобождению, и что такие ответы купят ему свободу.
Показать ещё примеры для «слушания по условно-досрочному освобождению»...

parole hearingслушание по досрочному

So you advocated for his release at his parole hearing?
Вы отстаивали его освобождение на слушаниях по досрочному?
You testified at his parole hearing.
Вы давали показания на его слушаниях по досрочному.
He said he could make the beatings stop if I agreed to vouch for him at his parole hearing.
Он сказал, что может прекратить побои, если я замолвлю за него слово на слушании по досрочному.
Ruby, as soon as there's a ruling on the parole hearing, I want to hear it.
Руби, как только вынесут постановление на слушании по досрочному, я хочу его знать.
Not with my parole hearing coming up.
Не теперь, когда на носу мое слушание по досрочному.
Показать ещё примеры для «слушание по досрочному»...

parole hearingдосрочное освобождение

You play ball, you might get yourself a parole hearing.
Помоги нам, и ты получишь досрочное освобождение.
Well, they offered to speak at my parole hearing, if that's what you mean, but I wouldn't call that paying, you know?
Они предлагали обсудить досрочное освобождение, если вы про это, но я не назвал бы это платой, понимаете?
What? — Is having a parole hearing.
— Кандидат на досрочное освобождение.
I gave Charlie time off to speak against his release at his parole hearing.
Я отпустила Чарли с работы, чтобы он мог выступить против его досрочного освобождения.
Hank's parole hearing is scheduled for tomorrow.
Заседание комиссии по условно — досрочному освобождению Хэнка назначено на завтра.