parking ticket — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «parking ticket»

«Парковочный штраф» или «штраф за неправильную парковку».

Варианты перевода словосочетания «parking ticket»

parking ticketштрафов за парковку

— No parking tickets.
Штрафов за парковку.
I'm London's most wanted for parking tickets.
Я первый в списке разыскиваемых по Лондону за неуплату штрафов за парковку.
So, I submit to you, your honor, that not only should I be excused of those parking tickets, but I think I'm... — we're really owed compensation for the entire ordeal.
Итак, я утверждаю, что не только должен быть освобожден от уплаты штрафов за парковку но нам ещё и причитается компенсация за перенесенные трудности.
I have never seen so many parking tickets.
Я никогда не видела столько штрафов за парковку.
I have so many parking tickets, it's ridiculous.
У меня столько штрафов за парковку, что становится смешно.
Показать ещё примеры для «штрафов за парковку»...

parking ticketпарковочный талон

Where did you get the parking ticket?
Откуда у вас парковочный талон?
All we've got on Lesley is a dodgy parking ticket and some missing washing.
Всё, что у нас есть на Лесли — это сомнительный парковочный талон и пропавшие из стирки вещи.
You took the knife, you went into town, took someone else's parking ticket.
Вы взяли нож, поехали в город, подобрали чужой парковочный талон.
And the parking ticket?
А парковочный талон?
You'll have the receipts and the parking ticket?
У вас остались чеки и парковочный талон?
Показать ещё примеры для «парковочный талон»...

parking ticketштраф

And since then, that scofflaw has piled up more parking tickets than anyone in New York City.
С того времени, этот нарушитель накопил штрафов больше, чем кто-либо в Нью-Йорке.
Now, about those parking tickets...
А теперь насчет тех штрафов...
I guess he's got a couple parking tickets on his car, so maybe we should check on him.
Похоже у него на лобовом стекле куча штрафов, ... так что его бы проведать надо.
I hope so... or you'll have bigger problems than a few parking tickets.
Надеюсь... или у вас будет гораздо больше проблем, чем просто пара штрафов.
Aren't our tax dollars better wasted busting jaywalkers or scratching out parking tickets?
Не лучше налоги потратить на ловлю нарушителей и выписывание штрафов?
Показать ещё примеры для «штраф»...

parking ticketпарковка

What did you do, not pay your parking tickets?
Что же вы натворили? Не оплатили парковку?
Pay your parking ticket.
Сперва оплати парковку.
Yes, I have four or five unpaid parking tickets.
Да, у меня четыре или пять неоплаченных штрафов за парковку.
I got a lot of unpaid parking tickets.
У меня много штрафов за парковку.
They don't pay their parking tickets, their rent.
Не платят ни за парковку, ни за аренду.
Показать ещё примеры для «парковка»...

parking ticketштраф за неправильную парковку

My dear officer you could not even give me a parking ticket.
Офицер, вы не можете выписать мне даже штраф за неправильную парковку.
Is he gonna give me a parking ticket?
Он тут, чтобы выписать мне штраф за неправильную парковку?
Another parking ticket?
Штраф за неправильную парковку?
First, there was the parking ticket.
Сначала штраф за неправильную парковку.
It's just a parking ticket.
Это просто штраф за неправильную парковку.
Показать ещё примеры для «штраф за неправильную парковку»...

parking ticketталон на парковку

I was... trying to fight a... parking ticket, and I knocked over the cop's bike.
Я пыталась вырвать талон на парковку и перевернула полицейский мотоцикл.
The parking ticket!
Талон на парковку!
[Both giggle] And this is how you can get a parking ticket in Manhattan without even owning a car.
Вот так вот можно получить талон на парковку в Манхэттене, даже если у тебя нет машины.
You also got a parking ticket down the block from the restaurant at 3:15 a.m. on the night the place was broken into.
У вас наши талон на парковку в квартале от ресторана в 3:15 ночи, когда произошел взлом.
— Not even parking tickets.
— Нет даже талонов за парковку.
Показать ещё примеры для «талон на парковку»...

parking ticketпарковочный билет

Parking ticket!
Парковочный билет!
Parking ticket.
Парковочный билет.
He's never even had a parking ticket... please.
Он даже не было парковочный билет ... пожалуйста.
Please insert your parking ticket.
Пожалуйста, вставьте парковочный билет.
Yates got a parking ticket back in 2004, three blocks from here.
Йейтс брал парковочный билет в 2004-ом в трёх кварталах отсюда.
Показать ещё примеры для «парковочный билет»...

parking ticketштраф за стоянку

Nicky, you get so much as get a parking ticket, I get notified.
Ники, едва ты получаешь штраф за стоянку, я получаю уведомление.
So you can give him a parking ticket or something?
Чтобы вы выписали ему штраф за стоянку или что-нибудь в этом роде?
Ooh, somebody got a parking ticket the other day.
Кому-то влепили штраф за стоянку.
Parking ticket.
Штраф за стоянку.
Miller didn't even have parking tickets.
У Миллера нет даже штрафов за стоянку.
Показать ещё примеры для «штраф за стоянку»...

parking ticketштрафной талон

— My Daughter, The Civil Servant. I Suppose If Your Mother And I Drove Our Own Car, You Could Help Us Fix Parking Tickets Or Something.
Я полагаю, если твоя мать и я будем гонять на своей собственной машине, ты сможешь помочь нам уладить штрафной талон или что-то вроде.
You couldn't give a parking ticket.
Даже штрафной талон выдать не сможете.
MARCO: Parking ticket.
Штрафной талон.
The brains'll write parking tickets, if they're lucky.
Лучшие мозги заканчивают выписывать штрафные талоны, если попадают в полицейскую академию.
Can I just pay for my parking tickets and go home?
Можно я просто оплачу свои штрафные талоны и пойду домой?
Показать ещё примеры для «штрафной талон»...

parking ticketпарковочные штрафы

Did Duke finally pay his parking tickets? Mm.
Дюк наконец оплатил свои парковочные штрафы?
You ever actually arrest anyone up here, or are you mostly writing parking tickets? I'm sorry, that's not fair.
Вы когда-нибудь тут кого-нибудь арестовываете, или по большей части выписываете парковочные штрафы?
Traffic stops, parking tickets, anything they have on a gray Jeep or a Blue Heeler.
Остановки патрулем, парковочные штрафы, все, что есть на серый Джип или голубого хиллера.
That parking ticket was dad's ticket to prove he didn't need to be taken care of.
Этот парковочный штраф стал папиным доказательством того, что о нём не нужно заботиться.
My lady friend here received a parking ticket in error, and I'd love to take care of that.
Моя подруга получила парковочный штраф по ошибке, и я бы хотел разобраться.
Показать ещё примеры для «парковочные штрафы»...