painless — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «painless»
/ˈpeɪnlɪs/
Быстрый перевод слова «painless»
На русский язык «painless» переводится как «безболезненный» или «безболезненно».
Варианты перевода слова «painless»
painless — безболезненный
Instant, painless.
Сразу и безболезненно.
They tell you what its ingredients are and how it's guaranteed to exterminate every insect in the world, but they do not tell you whether or not it's painless.
Они пишут, какие ингредиенты... И как они гарантируют избавление от насекомых во всем мире... Но они не сообщают, насколько это безболезненно.
It will be painless.
Это будет безболезненно.
It's painless and quick.
Это быстро и безболезненно.
Quite painless, actually, but there is no known antidote.
Безболезненно, но противоядия нет.
Показать ещё примеры для «безболезненный»...
painless — больно
Don't you know what painless birth is?
Ты знаешь как больно рожать?
Well, darling, they do something called electrocution, and it's very painless.
Ну, милая, они делают это при помощи электрического стула, и это совсем не больно. Мы не хотим об этом сейчас разговаривать.
That was relatively painless.
Было совсем не больно.
It'll be painless.
Это будет не больно.
— I also said it would be painless.
— Я сказала, это будет не больно.
Показать ещё примеры для «больно»...
painless — без боли
I have an American specialty, painless childbirth!
— У меня есть особое средство роды без боли! — Доброе утро!
It'll be quick and painless, compared to what I could do to him.
По сравнению с моим замыслом, он умрёт быстро и без боли.
Tell me where she is and I'll make this painless for both of you, I promise.
Скажи, где она, и обещаю, вы умрете без боли.
Quick and painless.
Быстро и без боли.
Painless, like putting down a dog.
Без боли, как собачку усыпить.
Показать ещё примеры для «без боли»...
painless — добряк
Painless is a dentist, and a dentist shouldn't read. That's his problem.
Добряк — дантист и не должен читать.
All right, Painless? How's she goin'?
Привет, добряк.
— Morning, Painless.
— Привет, добряк.
— How's the intake, Painless?
— Как прием, Добряк?
Painless, Radar, Hot Lips, Dish and Staff Sergeant Vollmer as they put our boys back together again.
Добряк, Радар, Горячие Губки, Меню и сержант Волмер собирают ребят по кусочкам.
Показать ещё примеры для «добряк»...
painless — безболезненная смерть
I mean, at least hypothermia is a relatively — painless way to go. — Oh, it is.
По крайней мере, переохлаждение довольно безболезненная смерть.
They say it's painless, but actually it's not.
Говорят, это безболезненная смерть, но это не так.
I would like to believe that it's painless.
Я бы хотел тебя заверить, что смерть безболезненная.
No punctures to the medulla, but all painless.
Убийство были совершены без протыкания спинного мозга, однако, во всех случаях смерть была безболезненной.
We want to go through death in a painless and dignified way.
Мы хотим пройти через смерть безболезненно и достойно.