painful time — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «painful time»
painful time — тяжёлое время
It was a painful time.
Это было тяжёлое время.
It's been a painful time for you.
Это было тяжелое время для тебя.
Madam, I understand this is a, er... ..painful time for you, so forgive my bluntness.
Мадам, я понимаю, это, эээ... ..в тяжелое для вас время. Простите мою прямоту.
A pleasure to meet a friend spared by such painful times.
Как приятно встретить друга, потерянного в наши тяжелые времена.
advertisement
painful time — болезненный момент
Look, I know this is an incredibly painful time for you right now, but we are at war.
Слушай, я знаю, что это невероятно болезненный момент Для тебя прямо сейчас, но мы находимся в состоянии войны.
Writing about Katja is my way of letting go of that painful time in my life.
Писать о Кате это мой способ отпустить этот болезненный момент в моей жизни.
Yeah, you're right, it is an incredibly painful time for me right now.
Да, ты права, это невероятно болезненный момент Для меня сейчас.
advertisement
painful time — болезненное время
It was for him the most painful time of the day.
Для него это было самое болезненное время дня.
Whenever peeps bitched about high school being the most painful time of their lives, I always assumed they were losers.
Как бы ни ныли неудачники о том, что старшие классы — самое болезненное время в их жизни, я считала их просто лузерами.
He has helped you through a terrible, painful time.
Он помог тебе пережить тяжелые, болезненные времена.
advertisement
painful time — мучительное время
It was really a very painful time for me.
Это было действительно очень мучительное время для меня.
I know this is a very difficult and painful time for both of you.
Я знаю, это было трудное и мучительное время для каждого из вас.
painful time — мучительными за
These next few months will be the most excruciatingly painful time of your sick and miserable life.
Последующие несколько месяцев станут самыми мучительными за всю Вашу жалкую жизнь.
These next few months will be the most excruciatingly painful time of your sick and miserable life.
Последующие несколько месяцев станут самыми мучительными за всю вашу жалкую жизнь.
painful time — время для
I'm demanding a bona fide manhunt in the search for Sarah Keaton's murderer, and I'm asking the press and the public to respect Mr. Keaton's privacy during this trying and painful time.
Я требую честного расследования в деле по убийству Сары Китон, прошу прессу и общественность уважать частную жизнь мистера Китона, в это непростое время.
Her most painful time was not in the past it's right now!
Самое страшное время для нее не в прошлом, а сейчас!
painful time — болезненный
It was a painful time, you know?
Это было болезненно?
For a man who didn't know much, you sure took a long, painful time to tell it.
Для человека, который знает немного, ты прошел через слишком долгий и болезненный разговор.
painful time — другие примеры
That's always a painful time.
Его все болезненно переживают.
I know this is a really painful time for you, but your brother's best friend was an Israeli x dealer.
— Я понимаю, тебе сейчас нелегко, но друг твоего брата из Израиля толкал эксы.
There may be difficult and painful times ahead.
Впереди нас ждут суровые времена.
Now the settlement agreement must be unanimous, and it releases Bayview aeronautics from any and all other claims, known or unknown, but... most important, it will allow you to put this painful time behind you and move on with your lives.
Соглашение должно быть принято единогласно, и оно освобождает Бейвью аеронавтикс от любых известных или неизвестных претензий, но.. что еще важнее, это позволит вам оставить этот болезненный период позади, и жить дальше.
In these painful times,
В эти тягостные времена,
Показать ещё примеры...