over the line — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «over the line»
over the line — за линию
Do not step over the line.
Не выходи за линию.
Mrs. Graves, Michael went over the line.
Миссис Гробс, Майкл вышел за линию.
You said it had to be over the line on a serve. My best sport's video hockey.
— За линию, ты сказал при подаче за линию.
I mean, you're clearly like two inches over the line.
Ты ведь и правду сильно заступил за линию
Just put her over the line and that's it?
Просто положить ее за линию и все?
Показать ещё примеры для «за линию»...
over the line — переступил черту
What You Did Was Over The Line.
Ты переступил черту.
In my enthusiasm over returning to my job, I stepped over the line.
Из-за энтузиазма в связи с выходом на работу я переступил черту.
I stepped over the line.
Я переступил черту.
Krukov stepped over the line.
Крюков переступил черту.
But even though Bank stepped over the line, we have to do what's best for Reuben.
Но хотя Банк и переступил черту мы должны сделать так, как будет лучше для Рубена.
Показать ещё примеры для «переступил черту»...
over the line — перешёл границы
You have stepped over the line.
— Ты перешёл границу.
You stepped way over the line.
Ты перешел границу.
If this is Lindum-Svendsen's work, he's stepped over the line this time.
Если это работа Свенсена, то на сей раз он перешел границу.
I was totally over the line.
Я перешёл границы.
I was over the line.
Я перешёл границы.
Показать ещё примеры для «перешёл границы»...
over the line — все границы
Well, if this is a gang war, chief, Shooting a young boy like this is way over the line.
Если это бандитские разборки, шеф, то расстрел такого мальца переходит все границы.
Even so, way over the line.
И тем не менее... он перешел все границы.
Way over the line, Pierce!
Ты переходишь все границы, Пирс!
I mean, all of you have done things I wouldn't have done myself, but Meredith's actions are really over the line.
То есть, вы все занимаетесь тем, что я не позволила бы себе, но Мередит перешла все границы.
We're way over the line.
Переходим все границы.
Показать ещё примеры для «все границы»...
over the line — перешёл черту
Now, that pushed him over the line and he killed them both.
И он перешел черту, убив их обоих.
— You went over the line!
— Ты перешел черту.
— It was over the line. — her self-esteem is down the toilet now.
— Ты перешёл черту. — Теперь её самооценка ниже плинтуса.
I was way over the line to ask you not to do what I asked you not to do.
Я перешёл черту, когда попросил тебя не делать то, что просил не делать.
You crossed over a line, and you are never crossing back.
Неверно. Ты перешёл черту и назад пути нет.
Показать ещё примеры для «перешёл черту»...
over the line — переходит все границы
He always picked one girl and really pushed it, but this is over the line.
Он всегда выбирал одну девушку и действительно мучил ее, но это переходит все границы.
That was way over the line.
Это переходит все границы.
This is way over the line.
Это переходит все границы.
You've done some crazy stuff before, but this is too far over the line.
Ты и раньше совершала безумные вещи, но это переходит все границы.
You are way over the line, Maureen!
Ты переходишь всякие границы, Морин!
Показать ещё примеры для «переходит все границы»...
over the line — перегнул палку
Suppose Logan went a little over the line on this one?
Допустим, Логан немного перегнул палку?
But this time you went over the line.
Но сейчас ты перегнул палку.
That is way over the line, and I really wish it was me who had done it.
С этим ты вообще палку перегнул, и мне очень хочется, чтобы я это сделала.
You don't think you went a little bit over the line there?
Вы не думаете что Вы перегнули палку?
I stepped over the line, and abused my position as president and I was wrong.
Я перегнула палку, и злоупотребила моим президентским постом и я ошибалась.