outdoor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «outdoor»

/ˈaʊtdɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «outdoor»

«Outdoor» на русский язык переводится как «на открытом воздухе» или «уличный».

Пример. She enjoys outdoor activities such as hiking and cycling. // Она любит активности на открытом воздухе, такие как походы и велосипедные прогулки.

Варианты перевода слова «outdoor»

outdoorуличный

Carl is the head of all outdoor security.
Карл — глава уличной службы безопасности.
Then I guess you know I need someone to, uh... move the outdoor furniture to make room for the bandstand.
Тогда, я предполагаю, ты знаешь, что мне нужен кто-то для, ээ... передвижения уличной мебели чтобы освободить место для сцены.
But I think you were just trying to talk me out of making my own outdoor furniture, which I still think I'd be kind of awesome at.
Но, думаю, так ты пыталась отговорить меня заниматься уличной мебелью, что было бы, как я считаю, потрясающим.
Yoυr photos showed up in Sparkle Online last night. They're in outdoor ads everywhere.
Ваши снимки были в «Спаркл Онлайн» уже вчера, а сегодня они в уличной рекламе...
They'd like you to see the area you'll be using for outdoor sleeping yourself.
что вам лучше взглянуть на место нашей уличной ночевки самому.
Показать ещё примеры для «уличный»...

outdoorна открытом воздухе

A little outdoor exercise.
Упражнения на открытом воздухе.
Basically, I like outdoor sports.
Вообще-то, я люблю спорт на открытом воздухе.
It'll be a slightly big outdoor wedding.
Это будет просто немного большая церемония на открытом воздухе.
Here we have Brooklyn Bridge, downtown Manhattan, and right in front of us, an outdoor bar.
Итак, это Бруклинский мост. Центр Манхэттена, а прямо перед нами бар на открытом воздухе.
The dresses don't fit the models, half of the show is still to be choreographed, and we have less than two hours until the designated outdoor area is filled with students and teachers and governors.
Платья не подогнаны под моделей, половина показа еще нуждается в доработке, и у нас меньше двух часов до того, как отведенные места на открытом воздухе заполнятся студентами, учителями и членами правления.
Показать ещё примеры для «на открытом воздухе»...

outdoorна улице

Outdoors.
На улице.
In the car... this one is outdoor...
Это — на улице...
Why would they have an outdoor wedding in the rainy season?
Почему у них свадьба на улице? Сейчас же сезон дождей.
Are the outdoor candles lit?
Свечи на улице зажгли?
Check this out... it's got an outdoor year-round heated hot tub.
Посмотри. У них на улице круглый год джакузи.
Показать ещё примеры для «на улице»...

outdoorоткрытый

This neighborhood includes a day care center for the youngest, and an outdoor center for the older children, social services for everyone, a health care center, a library, a skating rink and a police station.
Поблизости есть центр дневного ухода за детьми для самых маленьких, и открытая детская площадка для тех, кто постарше, социальное обеспечение для всех, центр здравоохранения, библиотека, каток и полицейский участок.
Big wedding, small wedding, indoor, outdoor...
Большая свадьба, маленькая свадьба, закрытая, открытая...
Outdoor?
Открытая?
I've been sparring in the outdoor dance pavilion.
У меня был спарринг на открытой танцплощадке.
I know it says in that letter from my boss that I make seven hundred a week... but I work in an outdoor restaurant, and with the weather we've been having so far, five hundred is really all that I've been making.
Я знаю, что в письме моего босса написано, что мой заработко 700 в неделю... но я работаю на открытой веранде, а там многое зависит от погоды, так что реально удается заработать только 500.
Показать ещё примеры для «открытый»...

outdoorпод открытым небом

She's trying to talk me out of having an outdoor wedding.
Она отговаривает меня от свадьбы под открытым небом.
Outdoor theater!
Театр под открытым небом!
Indoor? Outdoor?
Под крышей, под открытым небом?
They are rehearsing for a late-night outdoor concert.
Они готовятся к ночному концерту под открытым небом.
Marshall's dad is convinced if we have an outdoor wedding in New York, he's going to get mugged, so it's going to be inside now.
Папа Маршалла убежден, что если у нас будет свадьба под открытым небом в Нью-Йорке, то нас непременно ограбят, поэтому свадьба будет в здании.
Показать ещё примеры для «под открытым небом»...

outdoorнастоящие туристы

Outdoor man.
Настоящий турист.
You're Outdoor Man.
Ты Настоящий Турист.
Mr. Outdoor Man said that?
Погоди. Мистер «Настоящий Турист» так сказал?
That's not what Outdoor Man is all about.
«Настоящий турист» не таким должен быть.
I am Outdoor Man.
«Настоящий турист» — это я.
Показать ещё примеры для «настоящие туристы»...

outdoorна природе

Outdoor work.
— Работа на природе.
That's why I planned an outdoor wedding.
Поэтому я и запланировала свадьбу на природе.
I always preferred the outdoor life--
Я всегда больше любил жизнь на природе.
She did some outdoor version of Hair in Danbury, Connecticut.
Она выступала на природе с пьесой «Волосы» в Данбери, Коннектикут.
Outdoors magazine wants to interview you.
Журнал «На природе» хочет взять у вас интервью.
Показать ещё примеры для «на природе»...

outdoorна свежем воздухе

Outdoor chess.
Шахматы на свежем воздухе.
The thing is, Alan is not exactly the outdoor type.
Дело в том, Алан, что он не на свежем воздухе.
Yeah ... it's all outdoor stuff.
Зато всё на свежем воздухе.
It'll be an outdoor living room.
Это будет гостиная на свежем воздухе.
Maintaining our beautiful parks and providing healthy outdoor recreation.
На содержание наших прекрасных парков и предоставление здорового отдыха на свежем воздухе.
Показать ещё примеры для «на свежем воздухе»...

outdoorнаружный

The absence of outdoor advertising has allowed us to see more of nature.
Отсутствие наружной рекламы позволило нам по-новому взглянуть на город.
— I actually don't know-— I think we need to build on the success of our outdoor media campaign.
— Думаю, нужно развить успех кампании по наружной рекламе.
Yeah, we just ran extension cords to the outdoor sockets next door.
Да, мы просто провели удлинители к наружным розеткам соседей.
And outdoor speakers!
И наружные колонки!
Uh, two are for tract housing, but the third is constructing both indoor and outdoor shooting ranges, and being paid for entirely with cash.
Два из них — типовые жилые постройки, но третье построено так, что внутренние помещения и наружная территория в пределах дальности стрельбы, и оплачено полностью наличными.
Показать ещё примеры для «наружный»...