out of your chest — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «out of your chest»
out of your chest — из груди
I remember ripping his beating heart out of his chest.
Я помню, как вырывал его бьющееся сердце из груди.
Of course, I was with Christina then. It was only later that she ripped my heart out of my chest.
А немного позже она вырвала сердце у меня из груди.
You just couldn't stay away, could you? If I blow your heart out of your chest, you think that'll stop you?
А если я выбью твое сердце из груди, думаешь, это тебя остановит?
Just like the last one we found, this Vic's heart is gone, like it was eaten right out of her chest.
Как и в последнем случае, сердце жертвы отсутствует, как будто его выгрызли прямо из груди.
Cat, Gabe told me that Vincent ripped Windsor's beating heart out of his chest.
Кэт, Гейб рассказал, как Винсент вырвал бьющееся сердце из груди Виндзора.
Показать ещё примеры для «из груди»...
out of your chest — вырвать его из груди
Just felt like my heart was ripped out of my chest and served on a cracker.
Чувство, как будто мое сердце вырвали из груди и подали к столу.
It's like your heart is being ripped out of your chest.
Как будто твоё сердце вырвали из груди.
— This time, rip it out of his chest.
И на сей раз вырвать его из груди!
I wanna tear it out of my chest for making me a fool.
Я хочу вырвать его из груди, оно делает меня глупой.
And I wish we had known about that thing inside it before it ripped it out of its chest!
И хотелось бы знать об этом устройстве до того, как она вырвала его из груди!
Показать ещё примеры для «вырвать его из груди»...
out of your chest — выпрыгнуло из груди
Physically, can your heart burst out of your chest?
Физически возможно, чтобы сердце выпрыгнуло из груди?
The first time I saw Vincent... my heart jumped out of my chest.
Когда я впервые его увидел... моё сердце выпрыгнуло из груди.
Look, she's not gonna tell you this, but her heart is beating out of her chest. She's drowning.
Она не скажет тебе об этом, но ее сердце сейчас выпрыгнет из груди.
Felt like my heart was gonna burst out of my chest.
Я почувствовал, что мое сердце готово выпрыгнуть из груди.
NO, IDIOT, IT JUMPED OUT OF HIS CHEST.
Да нет, идиот, оно выпрыгнуло из его груди.
out of your chest — выскочит у меня из груди
And my heart's coming out of my chest.
И мое сердце чуть из груди не выскочило.
My heart was about to bust out of my chest.
У меня сердце чуть не выскочило из груди.
In Toontown, a pretty girl can make your heart leap out of your chest, anvils fall from the sky, and if you draw a door or a black hole on the wall, you can stroll right through it.
В Тунтауне красивая девушка может заставить твое сердце выскочить из груди наковальни падают с неба, и, если ты нарисуешь дверь или черную дыру на стене, ты можешь пройти прямо через нее
Your heart just about leapt out of your chest.
У вас же сейчас сердце выскочит из груди.
My heart was beating so fast, I thought he would hear it, or maybe it would just jump out of my chest.
Мое сердце билось так быстро, я думала, что он это услышит, или оно просто выскочит у меня из груди.