out of the room — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «out of the room»

out of the roomиз комнаты

I stole them out of the room.
Я взял это из комнаты.
Sergeant Gabriel, would you escort these lovely ladies out of the room?
Сержант Гэбриэль, проводите, пожалуйста, этих милых дам из комнаты.
You know better than to follow an angry woman out of a room. Just let her go.
Знаешь, лучше не бежать следом из комнаты за рассерженной женщиной.
Take Renesmee out of the room.
Унеси Ренесми из комнаты.
No more jokes, no more dodges, no more walking out of rooms.
Не надо шуток, уловок, никаких вылазок из комнаты.
Показать ещё примеры для «из комнаты»...
advertisement

out of the roomвыйти из комнаты

Walking out of the room unexpectedly.
Неожиданно выйти из комнаты.
In order to open the five locks on the door out of this room the five electrical circuits powering them must be closed.
Чтобы открыть пять замков на двери и выйти из комнаты, вам надо замкнуть электрическую цепь.
And about you walking me out of the room like that... a very effective technique.
А что касается того, как вы заставили меня выйти из комнаты... чрезвычайно эффективный способ.
Get out of the room.
Выйти из комнаты.
Should I have stood up and walked out of the room when she started talking on live national television? !
Я должен был встать и выйти из комнаты когда она начала говорить в прямом эфире национального телевидения?
Показать ещё примеры для «выйти из комнаты»...
advertisement

out of the roomвыходите из комнаты

Get out of the room!
Выходите из комнаты.
Out of the room!
Выходите из комнаты!
Put your hands on the back of your head and step out of the room.
Руки за голову и выходите из комнаты.
Slowly step out of the room!
Медленно выходите из комнаты!
Get out of the room.
Выходите из комнаты.
Показать ещё примеры для «выходите из комнаты»...
advertisement

out of the roomвыбраться из этой комнаты

I have to get out of this room.
Я должен выбраться из этой комнаты.
We have to find a way out of this room.
Мы должны найти способ выбраться из этой комнаты.
Yeah. Sorry. I got to get out of this room for a while.
Джемма. мне нужно выбраться из этой комнаты ненадолго.
We both hallucinated the same overweight friend, or a mop told us how to get out of this room?
Что нам обоим привиделся один и тот же друг с лишним весом, или что швабра сказала нам, как выбраться из этой комнаты?
I want to get out of this room, breathe some fresh air.
Я хочу выбраться из этой комнаты, подышать свежим воздухом.
Показать ещё примеры для «выбраться из этой комнаты»...

out of the roomвышел

Lieutenant, I want him out of this room so I can consult with my client.
Лейтенант, я хочу, чтобы он вышел, и я мог посоветоваться с клиентом.
I feel like I was out of the room at that point.
Видимо, я тогда вышел.
She told me when you were out of the room.
Она сама сказала, когда ты вышел.
And so I came out of the room like von Rundstedt,
Я вышел как фон Рундштендт:
Out of the room.
Выйди.
Показать ещё примеры для «вышел»...

out of the roomпокиньте комнату

Please step out of the room.
Пожалуйста, покиньте комнату.
In the meantime, please, step out of the room.
А пока что, пожалуйста, покиньте комнату.
Mr. Rawls, get out of this room.
Покиньте комнату...
If any of you want to walk out of this room right now, I wouldn't blame you.
Если кто-то из вас хочет покинуть эту комнату прямо сейчас, я не стану вас винить.
She wants us out of this room.
Она хочет, чтобы мы покинули эту комнату
Показать ещё примеры для «покиньте комнату»...

out of the roomотсюда

— Get that man out of this room!
— Уберите его отсюда!
Get him out of this room!
Уберите его отсюда.
But if you walk out of this room right now, I promise you will never draw another free breath.
Но если вы сейчас уйдёте отсюда, гарантирую, вы никогда не вдохнёте свежего воздуха.
We should take this toxic energy out of the room.
Надо вынести отсюда эту токсичную энергию.
Look, there's no other way out of this room.
Посмотри, отсюда нет другого выхода.
Показать ещё примеры для «отсюда»...

out of the roomвыйти отсюда

— You can walk out of this room now...
— Можешь выйти отсюда...
We need to get out of this room for a while.
Надо выйти отсюда ненадолго.
For the longest time, I've been perfectly comfortable knowing I could die at any moment. I could walk out of this room and be shot in the street.
Долгое время мне было совершенно комфортно знать, что я могу умереть в любой момент, что я могу выйти отсюда на улицу, и меня пристрелят.
I need to get out of this room, please.
Мне нужно отсюда выйти, пожалуйста.
But now the computer's wiped out the access codes not even a Cardassian can get out of this room.
Как мы это сделаем, если компьютер стер все коды доступа и даже кардассианцы не могут отсюда выйти?
Показать ещё примеры для «выйти отсюда»...

out of the roomвышел из номера

I was dropping off towels when he walked out of the room.
Я шёл поменять полотенца, когда он вышел из номера.
So how did the killer get out of the room?
А как убийца вышел из номера?
At least he's out of the room, and I can go put some clothes on.
Он хотя бы вышел из номера, и я смогу надеть какую-нибудь одежду.
I wanna get out of the room.
Я хочу выйти из номера.
Sure, but that does us no good unless we work out how he got out of the room without a trace.
Но как обьяснить,каким образом ему удалось выйти из номера?
Показать ещё примеры для «вышел из номера»...

out of the roomушла из этой комнаты

Can we just get out of this room soon?
Можно уже уйти из этой комнаты?
Okay, kids, are your parents out of the room?
Так, дети, ваши предки ушли из комнаты?
I just want to get you out of this room.
Просто уйди из этой комнаты.
You should step out of the room.
Тебе лучше уйти из комнаты.
I will now back out of the room so you can eat... in the dark, like you like.
Теперь я уйду в комнату, чтобы ты смог поесть... в темноте, как ты любишь.
Показать ещё примеры для «ушла из этой комнаты»...