out of the hole — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «out of the hole»

out of the holeиз дыр

She'll beat us down here. We got to get the hell out of this hole.
— Надо выбратьcя из этой дыры.
Tonight, you'll crawl out of this hole into no-man's-land and check dead krauts for documents.
Вечером выползешь из этой дыры на безлюдную территорию и проверишь документы у дохлых фрицев.
This, in turn, has given rise to the belief that there are no Dwarf women and that Dwarves just spring out of holes in the ground which is, of course, ridiculous.
и это в свою очередь дало почву слухам,чтогномов-женщин вообще не бывает ... ... и чтогномыпростопроисходят из дыр в земле! Что, конечно, смешно ...
Our enemies will be like Swiss cheese with blood coming out of the holes.
Наши враги будут словно швейцарский сыр, истекающий кровью из дыр
A couple of my buddies grabbed our guys out of a hole in one of the houses, hit 'em with atropine, dragged them to the helos, and we all got out of there.
Несколько моих товарищей вытащили наших парней из дыры в одном из домов вкололи им атропина, дотащили до вертолетов и мы улетели оттуда
Показать ещё примеры для «из дыр»...

out of the holeвыбраться из этой дыры

But when turned up good chance, I will work hard, as an ox, to get out of this hole.
Но когда подвернется хороший шанс, я буду вкалывать, как вол, чтобы выбраться из этой дыры.
Just a drop to drive out of this hole.
Всего немного, чтобы выбраться из этой дыры.
We can dig ourselves out of this hole.
Мы можем выбраться из этой дыры.
We did so many terrible things. The only way to crawl out of this hole is to start doing right.
Мы натворили столько делов, единственный способ выбраться из этой дыры, начать делать все правильно.
— Can we talk about this later? We really need to get out of this hole.
Нам правда надо выбраться из этой дыры.
Показать ещё примеры для «выбраться из этой дыры»...

out of the holeвыбраться из ямы

— He helped her get out of the hole.
— Он помог ей выбраться из ямы.
You know, when Andy died... without even realizing it, I found myself needing to be around people acting normal just to get my frame of reference back and pull myself out of the hole I was in.
Знаешь, когда Энди погиб... Я вдруг осознал, что мне необходимо побыть среди людей, которые живут нормальной жизнью, чтобы вернуть своё мироощущение и выбраться из ямы, в которую я себя загнал.
We've climbed out of the hole, only we can't tell anybody because we stood here arguing about asymmetry.
Итак, окажется, что более 3 недель мы пытались выбраться из ямы, только мы не сможем никому сказать об этом до понедельника, потому что мы сидели здесь всю ночь, споря об ассиметрии.
Now you're just trying to dig yourself out of a hole because you know that you were caught in a lie.
Теперь ты пытаешься выбраться из ямы, потому что знаешь, что был пойман на лжи.
You're gonna love Lance, and he's superexcited to get out of the hole.
Тебе понравится Ланс, и он очень взволнован выбраться из ямы.
Показать ещё примеры для «выбраться из ямы»...

out of the holeвытащи меня из этой дыры

Get me out of this hole.
Вытащи меня из этой дыры.
Just get me out of this hole.
Просто вытащи меня из этой дыры.
— Come on, just get me out of this hole!
— Давай, просто вытащи меня из этой дыры!
The writing on the box that we took out of the hole.
Надписи на ящике, который мы вытащили из дыры...
You'll see, I'll get you out of this hole.
Увидишь, я вытащу тебя из этой дыры.
Показать ещё примеры для «вытащи меня из этой дыры»...