our relationship — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «our relationship»
our relationship — наши отношения
So now I can go with Greg and we can have a moment and share our feelings and our relationship can begin.
Теперь я могу пойти с Грегом и у нас будет Момент, мы откроем свои чувства и начнутся наши отношения.
Alberto, up to the present, our relationship has been purely a business one.
Альберто, до этого момента наши отношения были строго деловыми.
Our relationship has been a series of misadventures... from beginning to end.
Наши отношения — это серия несчастных случаев... от начала до конца.
Frankly, I think our relationship will last a lot longer if the first time you pick up your own check.
Честно, я думаю, что наши отношения продлятся дольше, если на первый раз Вы сами оплатите счет.
You do not want to renew our relationship?
Может, возобновим наши отношения?
Показать ещё примеры для «наши отношения»...
advertisement
our relationship — наших взаимоотношений
I misunderstood our relationship.
Я неправильно понял наши взаимоотношения.
I adore Alvy, but our relationship doesn't seem to work anymore.
Я обожаю Элви, но наши взаимоотношения кажется больше не работают.
— Do you mind? We're trying to discuss our relationship.
Я, конечно, извиняюсь, но мы тут обсуждаем наши взаимоотношения.
We're exploring ourselves individually. We're exploring our relationships.
Мы исследуем свою индивидуальность, мы исследуем наши взаимоотношения.
This is the extent of our relationship.
Это предел наших взаимоотношений.
Показать ещё примеры для «наших взаимоотношений»...
advertisement
our relationship — вы приходитесь
Can I ask what your relationship is to the prisoner?
Кем вы приходитесь заключённому?
What's your relationship to milo Hoffmann?
Кем вы приходитесь для Майло Хофмана?
WHAT IS YOUR RELATIONSHIP TO JUSTIN?
Кем вы приходитесь Джастину?
What's your relationship to the missing boy?
Кем приходится вам мальчик?
What was your relationship with Alex Cunningham?
Кем вы приходились Алексу Каннингему?
Показать ещё примеры для «вы приходитесь»...
advertisement
our relationship — вашей связи
Marriage is the reflection of our relationship to God.
Брак является отражением нашей связи с Богом.
— Knows about our relationship or ex-relationship, whatever it is.
Знает о нашей связи. О нашей прошлой связи.
There are rumours you're having marital problems because of your relationship with a local young aristocrat.
Все в городе знают, что у вас проблемы с женой из-за вашей связи с девушкой из одной из самых знатных семей.
I'll tell the university about your relationship and have you fired.
Я позвоню в университет, расскажу о вашей связи, и тебя уволят.
It seems my relationship with the Central Command has somewhat deteriorated.
Похоже, что мои связи в Центральном Командовании не так сильны, как прежде.
Показать ещё примеры для «вашей связи»...
our relationship — вас связывает
And what is your relationship to this man?
И что вас связывает с этим человеком?
What's your relationship to Sir Susukida anyway?
Что вас связывает с господином Сузукидой?
What is your relationship with Mrs. Gorrie?
Что связывает вас с миссис Горри?
— What is your relationship with Lister?
Что тебя связывает с Листером?
Curious about my relationship with Laura.
Любопытно, что меня связывало с Лорой?