our esteemed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «our esteemed»
our esteemed — моего уважения
As a token of my esteem.
В знак моего уважения.
A small token of my esteem.
Небольшой знак моего уважения.
So to feel more self-confident, I locate my esteem in my bosom.
И потому я чувствую себя более уверенно, Местонахождение моего уважения в груди.
I offer you this ribbon as a token of my esteem.
Я предлагаю вам эту ленту как символ моего уважения.
As a token of my esteem, for his loyalty...
Как знак моего уважения, за свою преданность...
Показать ещё примеры для «моего уважения»...
our esteemed — наш уважаемый
As our esteemed colleague from the airborne pointed out, what we got here are a bunch of spit wads, so how do we stop the tank if we get it to commit?
Как заметил наш уважаемый коллега десантник, всё что у нас есть — это жалкая кучка оружия, так как же мы остановим танк если он здесь окажется?
— Yes, our esteemed president has made it clear...
Да, наш уважаемый президент показал это ясно...
The Memory Matrons and our esteemed leader, Delia Ann Lee, believe that the bridge over Jumping Frog Creek deserves restoration.
Хранительницы истории и наш уважаемый лидер, Делия Энн Ли, считает, что мост над Джампин Фрог Крик нуждается в реставрации.
Joe Sandilands, our esteemed Attorney General.
Джо Сэндилэндс, наш уважаемый Генеральный прокурор.
Our esteemed guest is very old.
Наш уважаемый гость очень стар.
Показать ещё примеры для «наш уважаемый»...
our esteemed — наш почтенный
But the question is, how on earth did they do it without our esteemed Commissioner spotting it?
Но вопрос в том, каким чудом он сделал это так, что наш почтенный комиссар этого не заметил?
As our esteemed guest was unjustly crucified by the Romans, I, milady, am bestowing unto him a Roman soldier's helmet.
Так как наш почтенный гость был несправедливо распят, римлянами, я, миледи, дарую ему шлем легионера.
Don't you think my esteemed colleagues could have come up with something just a little more believable?
Не считаете, что мои почтенные коллеги могли придумать что-то более правдоподобное?
Your esteemed grandmother.
Твоя почтенная бабушка.
Come to that, so's Lady Frances, who wanders off so happily into the trees with our esteemed commander.
Если уж на то пошло, леди Фрэнсис тоже, а она вон шатается по кустам с нашим почтенным командиром.
our esteemed — мой глубокоуважаемый
Ladies and gentlemen my esteemed colleague, Mr. Marino brought new evidence to my attention.
Дамы и господа... мой глубокоуважаемый коллега, мистер Марино... Обратил моё внимание на новую улику.
If my esteemed friend, the gentleman from Michigan, wishes to continue with this hearing,
Если мой глубокоуважаемый друг из Мичигана пусть так и будет.
Would you please join me to welcome here today... our esteemed guest of honour... the Vice President of the DZB...
Прошу вас вместе со мной поприветствовать... нашего глубокоуважаемого почетного гостя...
Hopefully we'll flush them into the arms of the second unit led by my esteemed lady colleague here.
Надеюсь, мы загоним их в руки второго отряда, ведомого моей глубокоуважаемой коллегой, присутствующей здесь.
I want to know how your esteemed guest can look himself in the mirror each morning.
Я хочу знать, как вашему глубокоуважаемому гостю не стыдно смотреть на себя в зеркало каждое утро.