on the radio — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «on the radio»
На русский язык «on the radio» переводится как «по радио» или «на радио».
Варианты перевода словосочетания «on the radio»
on the radio — по радио
Ace happened to be listening in on the radio.
Эйс кое-что услышал по радио.
— A flash on the radio.
— Новости по радио.
— Yes, on the radio.
— По радио.
The president spoke on the radio.
Президент выступал по радио.
The reason for this informal gathering was the news on the radio tonight that you are wanted for murder.
Причиной для этого неофициального сбора была новость по радио сегодня вечером то, что вас разыскивают за убийство.
Показать ещё примеры для «по радио»...
advertisement
on the radio — по рации
You sounded drunk or something on the radio.
Ты был сам не свой, когда говорил по рации. Если бы я не видел все это собственными глазами,..
Get on the radio, tell Woodson we got our man. We should be there in about, oh, two hours.
Передайте по рации, что мы вернемся часа через два.
Nasty business, I just heard it on the radio.
Скверная вышла история, я только что услышал по рации.
We spoke on the radio.
Мы говорили по рации.
Stay in touch with me on the radio.
Держи связь по рации.
Показать ещё примеры для «по рации»...
advertisement
on the radio — включить радио
I was to flip on the radio.
Я должна была включить радио.
We should turn on the radio, signora.
Нужно включить радио, синьора.
I like to turn on the radio and hear the song I just felt like listening to.
Я люблю включить радио и услышать песню, которую я только что хотел услышать.
Can we turn on the radio?
Можем мы включить радио?
Or turn on the radio some morning and hear she came off second-best in a match with the chain saw you keep out in the shed?
Или однажды утром включить радио и услышать, что она потерпела поражение,.. ...сражаясь с бензопилой, которую ты хранишь в своем гараже?
Показать ещё примеры для «включить радио»...
advertisement
on the radio — на связи
Going to the concert hall, you stay here on the radio.
Я в консерваторию, а ты здесь на связи!
You and Carver stay on the radio.
Вы с Карвером оставайтесь на связи.
Monitor from here, stay on the radio.
Ведите наблюдение отсюда, оставайтесь на связи.
— Yeah, he was on the radio.
— Да, он был на связи.
Stay on the radio.
И будь на связи.
Показать ещё примеры для «на связи»...
on the radio — передавали по радио
I heard it on the radio.
Сегодня утром передавали по радио.
My parents, my brothers and I, we just stayed there... because of what we heard on the radio before the blackout.
Мы с родителями и братьями остались из-за того, что передавали по радио до отключения электричества.
Yesterday they put a noticei in the paper, that I' m here. They also announced it on the radio.
Вчера они опубликовали объявление в газете, что я здесь и передавали по радио.
I want to be a singer on the radio.
Я хочу петь песни, чтобы их передавали по радио.
— It's already on the radio!
Уже по радио передают!
Показать ещё примеры для «передавали по радио»...
on the radio — в эфир
I mean, now, since that kid called up and talked to him on the radio.
С тех пор, как позвонил тот парень и поговорил с ним в эфире.
It's just that what you said to me on the radio was so clever and perceptive, and if you hadn't said what you said, then I wouldn't have kept Hank here.
То что, вы сказали мне в эфире, было так умно и проницательно, И если бы вы не сказали... вы сказали..., тогда я не оставил бы Ханка.
Donna's on the radio.
Донна в эфире.
Wanna interview some GIs in the field, sir, and play those tapes on the radio?
Хотите записать интервью солдат на передовой, сэр, и пустить эти записи в эфир?
You put it on the radio!
Ты поставил ее в эфир.
Показать ещё примеры для «в эфир»...
on the radio — включаешь радио
You turn on the radio — punk rock.
Включаешь радио — панк-рок.
# You turn on the radio #
*Ты включаешь радио*
That wasn't the first time that she turned on the radio, was it?
Она не в первый раз включала радио, да?
I mean, I don't know the words of songs and stuff, but then I turn on the radio, and you know the words of the songs he's going to sing, you know?
Я не знаю слов песен, а потом я включаю радио, и ты знаешь слова песни, которую будут петь?
When'd you last turn on the radio and listen to popular music?
Когда вы в прошлый раз включали радио, чтобы послушать музыку?
Показать ещё примеры для «включаешь радио»...
on the radio — по радио передали
They said so on the radio.
По радио передали.
They said on the radio.
По радио передали.
Listen. I heard on the radio, all the warning sirens are down.
По радио передали: сирены не работают.
I--I said «he» twice, because on the radio, I heard that the person who attacked you had man parts, which would make him a... He.
Я сказала он, потому что по радио передали, что напавший на вас был мужчиной, что делает его ... им.
It was just on the radio. The police are looking for a locksmith!
Только что передали по радио Полиция разыскивает слесаря!
on the radio — связаться с
— — Can we get Lincoln on the radio?
— Мы можем связаться с Линкольном?
I've got to go and try and get them on the radio again.
Я должна подняться и попытаться снова связаться с ними.
Hey, I have to do this, but get Kane on the radio. Find out exactly what's going on.
Срочно свяжись с Кейном, выясни, что у них там происходит.
Still can't get 'em on the radio.
Не можем с ними связаться.
Get him on the radio!
— Свяжитесь с ним.