on forever — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on forever»
on forever — навсегда
Think about that moment when you knew this person was somebody that you had feelings for, that you loved, and that you could see those feelings going on forever.
Думай о том моменте, когда ты поняла, что у тебя есть чувства к этому человеку что ты любила, и что ты могла бы увидеть. такие чувства приходят навсегда.
This will not go on forever, Penelope.
Это ведь не навсегда, Пенелопа.
This is gonna go on forever, isn't it?
Это навсегда, или нет?
AsI lookedat allthe relationships around me, some that have gone on forever... some that were re-ignited... and some that had jus begun,
Когдая смотрюна взаимоотношениявокругменя -вижу, что некоторые из них навсегда... другие вспыхнули вновь... а некоторые только начались,
I'll give it to the Smithsonian, they'll have a huge exhibit... and my name will live on forever.
Я отдам его в Смитсонский музей, это будет наикрупнейший экспонат и мое имя запомнится навсегда.
Показать ещё примеры для «навсегда»...
advertisement
on forever — вечно
Suppose they just keep going on forever?
— Правильно. А если они будут идти вечно?
Why must we go on forever... writing only about gods and legends?
Почему мы вечно должны писать только о богах и легендах?
Will it just go on forever?
Так будет вечно?
It went on and on forever.
Это продолжалось снова и снова, вечно.
Then we'll just keep going on forever.
Мы тоже будем идти вечно.
Показать ещё примеры для «вечно»...
advertisement
on forever — продолжаться вечно
But this cannot go on forever.
Но это не может продолжаться вечно.
But will this cosmic whirlpool go on forever...
Но будет ли этот космический мир продолжаться вечно?
It was based on the premise of a dramatic and permanent increase in the rate of productivity growth, sparked by new information technologies that would let this thing go on forever.
Она основывалась на предположении о том, что существенное и постоянное возрастание скорости роста производительности, вызванное новыми информационными технологиями, будет продолжаться вечно.
That will make it go on forever.
Это может продолжаться вечно.
Look, this would have gone on forever.
Поймите, это могло продолжаться вечно.
Показать ещё примеры для «продолжаться вечно»...
advertisement
on forever — жить вечно
As long as you have spare parts, you can go on forever.
Пока у вас есть запасные части, вы можете жить вечно.
His memory must live on forever... through money.
Его память должна жить вечно... с помощью денег.
If we succeed, our names will live on forever.
Если мы победим, наши имена будут жить вечно.
Their names will live on forever.
Их имена будут жить вечно.
Those women will live on forever!
Эти женщины будут жить вечно!
Показать ещё примеры для «жить вечно»...
on forever — длиться вечно
I wished that this journey would go on forever.
Если бы наше путешествие могло длиться вечно...
Nights that felt like they went on forever and ever.
Ночи, что, казалось, будут длиться вечно.
The war will go on forever.
Война будет длиться вечно.
I thought to myself, «I wish that this could go on forever. »
Было бы здорово, если бы это время могло длиться вечно.
The war won't go on forever.
Война не будет длиться вечно.
Показать ещё примеры для «длиться вечно»...
on forever — бесконечно
Beyond that, the mountains go on forever.
Горы там тянутся бесконечно.
Her story goes on forever.
Она может рассказывать бесконечно.
The sky, like, they say the sky goes on forever.
Вот небо. Говорят, что оно бесконечно.
Naturally, I couldn't go on forever punching passport officials in the nose... but I found a way, didn't I?
Я не мог бесконечно квасить носы сотрудникам визовой службы... и нашел другой выход.
— l know. They might very well go on forever compared to our footsteps.
Они будут приходить бесконечно, они следят за нами!
Показать ещё примеры для «бесконечно»...
on forever — всегда
I just wish that it could go on forever.
Как бы я хотела, чтобы так было всегда.
This Blutbaden-bauerschwein feud has been going on forever.
Вражда потрошителей и свинорылов была всегда.
Well, there a... There's this one girl that... I had a crush on forever.
Ну, есть... есть одна девушка — она всегда мне нравилась.
I've had this one forever.
Он был всегда со мной.
I've wanted one forever.
Я всегда её хотела.
Показать ещё примеры для «всегда»...
on forever — конца
Those legs go on forever.
Этим ножкам нет конца...
No, unfortunately, these tunnels seem to go on forever.
Нет. К сожалению, этим тоннелям конца не видно.
Golden hair, legs that used to go on forever...
Золотистые волосы, ноги, которым не было конца...
One day you'll be shouting, «Come in,» and it'll go on forever cos the poor sod won't be able to get in and you won't be able to get out.
А то однажды так и будете без конца вопить «войдите» только потому, что тот чувак снаружи хрен войдет сюда, а вы не сумеете выбраться отсюда.
Shh! It goes on forever, doesn't it?
Конца и края не видно, да?