on a quest — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on a quest»

on a questквест

You cannot give up on the quest.
Вам нельзя прекращать квест.
As long as I'm here, I'm on a quest with a bunch of newbs.
Раз я всё равно здесь, у меня сейчас квест с нубами.
We're on a quest through the Valley of Fire to acquire the sacred crown.
У нас квест через Долину Огня, в поисках священной короны.
Three days ago, Prince Arthur embarked on a quest to rid us of these creatures.
Три дня назад принц Артур отправился на квест, чтобы избавить нас от этих тварей.
On a quest!
На квест!
Показать ещё примеры для «квест»...

on a questна поиски

If we must spend another year on the quest well, sir, it will be an additional expenditure in time of only five and fifteen-seventeenths percent.
Если надо потратить еще один год на поиски, то это будет еще одной поездкой, которая займет только пять и пятнадцать семнадцатых процентов всего времени.
My princess and I will depart at once on the quest for the Stone of Tears.
Моя принцесса и я отправимся сразу на поиски Камня Слёз.
Ponce de Leon was on a quest to find something so valuable and illusive, something that men had killed and died over for thousands of years.
Понс де Леон отправился на поиски того, ради чего люди тысячелетиями убивали и погибали.
I sent him out on a quest.
Я отправила его на поиски.
To have someone go on a quest like ours for his works.
Что бы кто-то вроде нас отправился на поиски его работ.
Показать ещё примеры для «на поиски»...

on a questиз похода в

Frank and his friend set out on a quest, until they'd helped everyone, they would not rest.
Фрэнк с его другом отправились в поход, и пока они не помогут всем, они не успокоятся.
You're going on a quest!
Ты идëшь в поход!
— What happened? Going on a quest?
В поход идëшь?
When you go on quests, its all about big balls and not arms.
Слушай, пацан, в походе не мускулы нужны, там просто надо быть настоящим мужиком.
I will probably die on this quest.
Наверно я погибну в этом походе.
Показать ещё примеры для «из похода в»...

on a questзадание

On a quest to find out who we are And we will never stop the journey Not until we have our cutie marks!
Наше задание — узнать кто мы есть и мы никогда не прекратим наш поход пока не получим наши метки судьбы!
On a quest to find out who we are And we will never stop the journey Not until we have our cutie marks
Наше задание — узнать кто мы есть и мы никогда не прекратим наш поход пока не получим наши метки судьбы
Now, tonight, we are on a quest to prove that old British sports cars were brilliant.
Итак, сегодня у нас задание доказать, что старые британские спорткары были замечательными.
We are warriors on a quest, a race against evil.
Мы — воины, задание которых — гонка со злом.
I led my knights on a quest to find the missing piece of Excalibur.
Я повел своих рыцарей на это задание, чтобы найти пропавшую часть Экскалибура.
Показать ещё примеры для «задание»...