offer condolences — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «offer condolences»
«Offer condolences» переводится как «выразить соболезнования» на русский язык.
Варианты перевода словосочетания «offer condolences»
offer condolences — соболезнования
If at least you had died! I would have been offered condolences and known how to reply.
Если бы вы умерли, я, по крайней мере, выслушивал бы соболезнования, я знал бы что ответить.
He came by to offer condolences.
Он пришел выразить мне соболезнования.
O'Brien is offering condolences to the widow.
О'Брайен приносит соболезнования вдове.
The Iron Bank didn't send you here to offer condolences.
Железный банк направил вас сюда не ради соболезнований.
offer condolences — выразить соболезнования
I wanted to offer condolences.
Я хотел выразить соболезнования .
We just want to offer condolences to Mal and Nell, you know?
Мы просто хотели выразить соболезнования Мелу и Нелл, понимаете?
Or, perhaps, to offer condolences.
Или выразить соболезнование.
The president offered condolences to the families of those murdered in Gaza.
Президент выразил соболезнования семьям погибших в секторе Газа.
offer condolences — посочувствовать
To offer condolences to Miss Sohryu. What about you two?
Пришла посочувствовать Сорю-сан?
To offer condolences to lkari.
А вы? Пришли посочувствовать Икари-кун.
offer condolences — другие примеры
May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death?
Позвольте выразить мне соболезнования по поводу смерти вашего партнера.
You're not to go offering condolences or I'll bring village down on you!
Вы не пойдёте соболезновать, или я обрушу всё село на ваши головы!
— Offer condolences.
— Принести соболезнования.
Representatives of The Mikkei Combine offered condolences to all those affected but have otherwise refused comment pending completion of the official inquiry.
Представители концерна МикЕи выразили соболезнования семьям погибших, но отказались давать комментарии до завершения официального расследования.