off your troubles — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «off your troubles»

off your troublesот своих проблем

Take your mind off your troubles.
Отвлечётесь от своих проблем.
As something special to take their minds off their troubles.
Как что-то особенное, чтобы отвлечь их головы от своих проблем.
Come on, it'd take your mind off your troubles.
Да ладно, так ты отвлечёшься от своих проблем.

off your troublesотвлечься от проблем

They take your mind off your troubles, if only for a moment.
он хотя бы ненадолго помогает отвлечься от проблем.
There's nothing like digging my hands in decomposing flesh to get my mind off my troubles.
Нет лучшего способа отвлечься от проблем, чем покопаться в разлагающейся плоти.
Take your mind off your troubles.
Отвлекись от своих проблем.

off your troublesот наших же бед

— Parker. I'm going to have him set off his trouble, and everyone in the school will scatter.
Я попрошу его применить свою Беду и все в школе разбегутся.
I suppose the King wants our minds off our troubles.
Я предполагаю, что Король хочет наши умы от наших же бед.

off your troubles — другие примеры

I'm taking him to lunch to get his mind off his troubles.
Я веду его на обед, чтобы он развеялся.
Yes, the money takes my mind off my troubles ... the deep soul-crushing loneliness.
деньги отвлекают меня от проблем
So he stole the aether 'cause he thinks it can turn off his trouble?
Он украл эфир, потому что думает, что это выключит его Беду?
If we can't turn off my Trouble, what do we do?
Если мы не можем покончить с этой Бедой, что же нам делать?
He helps you keep your mind off your troubles.
Он помогает выбросить из головы проблемы.
Показать ещё примеры...