of rock — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of rock»
of rock — камней
There are many kinds of rocks.
Есть много разных камней.
How would we have, like, just made a campsite in between three piles of rocks, just by coincidence?
Мы не могли поставить палатку точно между тремя кучками камней.
— Dumb as a box of rocks.
— Тупые как ящик камней.
What about the Museum of Rocks that look like famous people?
А помните музей камней, которые напоминают знаменитостей?
Dozens of rocks from years past litter the rocks.
Обломки камней после предыдущих подъемов покрывают скалы.
Показать ещё примеры для «камней»...
of rock — рока
You should bow down to the monsters of rock!
Падай ниц перед монстрами рока!
I initiated a six-month curriculum of rock history... lyrics... grooming... and vocal training.
Я разработала шестимесячный план занятий историей рока, поэзией, сценическим мастерством и вокалом.
Well, hey, where else can he find a decent, pretty, smart girl who can recite the entire encyclopedia of rock in 5/8 time?
Где еще он найдет порядочную, симпатичную, умную девушку, что сможет декламировать по памяти полную энциклопедию рока в темпе 5/8? Нигде, полагаю.
Hey, did you ever see School of Rock?
Слушай! Ты смотрел «Школу рока»?
And as the new president of the Rock Board, I can assure you his days are numbered.
И как новый президент Совета Рока, я могу тебя уверить, что его дни сочтены.
Показать ещё примеры для «рока»...
of rock — скал
God of the sands, god of the rocks, search the plains and the mountains!
Бог песков и скал, равнин и гор.
A lot of rocks?
Много «скал»?
In rings of rocks and quarks.
В кольце скал и кварков.
The triangle of Rocks!
Треугольник скал.
How could your friend see the Triangle of Rocks?
Как твоему другу удалось увидеть. Треугольник скал.
Показать ещё примеры для «скал»...
of rock — рок-н-ролла
The king of rock.
Король рок-н-ролла.
Hailing from Memphis, Tennessee, our final legend... the King of Rock and Roll!
Поприветствуем нашу последнюю легенду из Мемфиса, штат Теннеси, Короля рок-н-ролла!
After the rise of Rock and Roll, my interest in popular music waned, and as it declined, my love of classical music increased.
После воцарения рок-н-ролла я потерял интерес к популярной музыке, а моя любовь к классике только возросла.
— ¶ Cos on Christmas... — '..the bad grandad of rock'n'roll, 'here at 10:30.
«плохого дедушку рок-н-ролла»
This is the official uniform of rock 'n' roll.
Это официальный прикид рок-н-ролла.
Показать ещё примеры для «рок-н-ролла»...
of rock — кучу камней
— Shoot a bunch of rocks and then leave.
— Расстрелять кучу камней и улетать?
Captain, the truck just crashed on a pile of rocks.
— Капитан, грузовик врубился в кучу камней.
You tell them that they got one hour to start fixing Ronnie, or I turn this hospital into a pile of rocks. No!
Скажите им, что у них час, чтоб вылечить Ронни, или я превращу больницу в кучу камней.
So we just need to go to the crash site And launch some punch of rocks in space.
Значит, нужно пойти на место падения и запустить кучу камней в космос.
He's got a pile of rocks out there.
Понатаскал кучу камней.
Показать ещё примеры для «кучу камней»...
of rock — груда камней
Granted, it may not look like much, but this wet heap of rock... packs more than a few surprises.
С виду, может, и не скажешь, но эта влажная груда камней прячет довольно много сюрпризов.
To me, it was just a bunch of rocks.
Для меня это была просто груда камней.
Now, to throw them away just Like they're another bunch of rocks.
Выкинуть их, видите ли, надо, словно это очередная груда камней.
Yeah, there's a bunch of rocks there.
Да, там целая груда камней.
That's just a pile of rocks, right?
Это ведь просто груда камней, верно?
Показать ещё примеры для «груда камней»...
of rock — купол скалы
Or the Muslim Dome of the Rock.
Или мусульманский Купол над Скалой.
For the Muslims, the compound enclosing the Dome of the Rock and Al-Aqsa mosque is, after Mecca and Medina, the third holiest site in Islam.
Для мусульман территория окружающая Купол над Скалой и мечеть Аль-Акса является третьим священным местом в исламе после Мекки и Медины.
This is the Dome of the Rock?
Это Купол над Скалой?
This is the Dome of the Rock.
Это Купол над Скалой.
The dome of the rock!
Купол над Скалой!
Показать ещё примеры для «купол скалы»...
of rock — каменная
It just--it looks like a wall of rock.
Это... похоже на каменную стену.
Tessa turned her into a block of rock, left her in a box for 2,000 years, probably went a little stir crazy like those deserted island guys who talk to volleyballs.
Тесса заточила ее в каменную оболочку, и оставила ее в ящике на 2,000 лет возможно поэтому она слегка сумасшедшая как те ребята с необитаемого острова, которые разговаривают с волейбольными мячами.
Compared to scorched Venus and frozen Mars, our home is a very special ball of rock.
По сравнению с кипящей Венерой и замёрзшим Марсом, наш мир — это очень особенный каменный шарик.
Molten lava, rising from the Earth's core, forced up a huge dome of rock 500 miles wide. The Roof of Africa.
Расплавленная лава изверглась из земной коры взломав огромный каменный купол, 500 миль шириной, крышу Африки.
Giant stick of rock.
Здоровая каменная трость.
Показать ещё примеры для «каменная»...
of rock — рок-звезды
«We,» huh? I knew it would just be a matter of time before you started to embrace the life of a rock star.
Я знал, что это просто вопрос времени, прежде, чем ты начнёшь жить жизнью рок-звезды.
That's the only hit to come out of rock star Haley James Scott in five years. Let's see that again.
Это — единственный хит, который вышел у рок-звезды Хейли Джеймс Скотт за последние пять лет.
You know, if a stranger was to pass by this room, they'd get the impression you two boys were a couple of rock stars.
Если бы кто чужой увидел эту палату, они бы решили, что вы, парни, рок-звёзды.
Thinks he's some kind of rock star.
Возомнил себя рок-звездой.
I'm not your normal definition of a rock star
Я не рок-звезда в обычном понимании
Показать ещё примеры для «рок-звезды»...
of rock — мешок с камнями
Oh, I just wanna put her in a bag of rocks and dump her at the bottom of the lake.
Ох, я просто хочу запихнуть ее в мешок с камнями и утопить в середине озера.
You carry yours like a man with a sack full of rocks crossing a river.
А ты волочишь свою за собой, будто мешок с камнями по реке.
Right afterwards, a big bag of rocks fell on my head, so I'm sorry if I'm a bit spotty with the geography.
А прямо после этого мне на голову упал большой мешок с камнями, так что прости, если у меня проколы в географии.
I'm just incredibly smart and everyone around here's dumber than a bag of rocks.
Я просто невероятно умен, и все здесь тупее чем мешок с камнями.
That's my little nephew... sweet kid, dumb as a box of rocks.
Это мой племянник, милый парень, глупый, как мешок с камнями.
Показать ещё примеры для «мешок с камнями»...