of god — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of god»

of godбожественное

The Footstep of God is near.
— О, божественная Чиа, быстрее, быстрее, след стопы Бога уже близко.
— Not exactly the nectar of the gods.
— Не совсем божественная амброзия.
Leave this daughter of God.
Оставь это божественное дитя.
Gazing out of God's window... that's what Dad used to call it.
Это словно посмотреть через божественное окно — так говорил мой отец.
and if then you no loner hear the music of the gods around you
Тогда, ты больше не услышишь божественную музыку вокруг себя.
Показать ещё примеры для «божественное»...
advertisement

of godбога

You always want to be in the good graces of God?
Вы всегда в благославении Бога?
Zachary, for the love of God, which way do I go?
— Ох, Захари, Бога ради.
Rome is an eternal thought in the mind of God.
Рим — это вечная мысль бога.
A gift in the name of God.
Подайте, ради Бога!
I cannot defy the guidance of God.
Я не могу игнорировать указания Бога!
Показать ещё примеры для «бога»...
advertisement

of godбожий

Although I am a servant of God, I can find friends among demons!
Хоть я и слуга божий, но промеж чертей у меня приятели найдутся!
The house of God should last for eternity.
Дом Божий должен стоять вечно.
And the man, I know it now, is the Son of God.
Я уверен, этот человек — Сын Божий.
I repeat: this is the house of God, and here we do not say bad words or shoot guns.
Повторяю ещё раз: это дом Божий, здесь не ругаются нехорошими словами и не стреляют из пистолетов.
Let this servant of God repent.
Пусть покается раб Божий.
Показать ещё примеры для «божий»...
advertisement

of godгоспода

We are gathered together here in the sight of God, and in the face of this company, to join together this man, this woman in holy matrimony.
Мы собрались здесь, чтобы перед лицом Господа и присутствующих здесь свидетелей, заключить между этим мужчиной и этой женщиной священные узы брака.
In the name of God, leave us in peace.
Во имя Господа, оставь нас в покое.
The Hand Of God.
Рука Господа.
We do not question the will of God, my son.
Воля Господа должна приниматься как есть.
This is the house of God, not an arsenal.
Это дом Господа, но не арсенал.
Показать ещё примеры для «господа»...

of godматерь божья

Mother of God!
Матерь божья!
Holy Mother of God!
Святая Матерь Божья!
Holy Mary, Mother of God...
Святая дева Мария, матерь Божья...
Mother of God and all the blessed saints in heaven preserve us!
Матерь божья со всеми святыми, сохрани нас!
Holy mother of God...
Пресвятая Матерь Божья...
Показать ещё примеры для «матерь божья»...

of godгосподня

Give me stones for the house of God.
Дадите мне камней для дома Господня?
Give me stones for the house of God.
Дайте мне камней для дома Господня!
What is more fair that Thou art glorified by the holy voices of the Son of God...
Самое достойное дело, чтобы тебя восхваляли святые голоса, Сына Господня.
Fire. The power of God or something.
Сила Господня или что-то в этом роде.
No, this is not the work of God.
Нет, это не Господня работа.
Показать ещё примеры для «господня»...

of godбожия

Its by the Grace of God.
Это милолость Божия.
Hail Mary, Mother of God, pray for us sinners. Now and in the hour of our death.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных ныне и в час смерти нашей.
For a man indeed ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man.
Итак, муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия, а жена есть слава мужа.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас, грешников, ныне и присно и во веки веков. Аминь.
CARMINE: Holy Mary, Mother of God pray for us sinners now and at the hour of our death.
Святая Мария, Матерь Божия молись за нас, грешников, ныне и в час смерти нашей.
Показать ещё примеры для «божия»...

of godбожие

The font was by the door, for baptism was the door to the Kingdom of God.
Купель была рядом с дверью, ведь крещение — дверь в царство Божие.
Get thee behind me, Satan. For you are not on the side of God, but of men.
Отойди от Меня, сатана... потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
What wine is that, the wine of God?
Что это за вино, вино Божие?
Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие.
Rather how happy are those who hear the word of God, and obey it.
Блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его.
Показать ещё примеры для «божие»...

of godбогородица

Mary, blessed Mother of God.
Мария, Пресвятая Богородица.
O Mother of God, save Thy servants.
Пресвятая Богородица, спаси нас.
Mother of God!
Пресвятая Богородица!
All my prayers are about my son, Our Lady Mother of God!
О сыне молю, пресвятая Богородица, о сыне!
Holy Mary, mother of God, Pray for us sinners... now and in the hour of our death.
Пресвятая Мария, Богородица, Молись за нас грешников.... ... теперь и в час смерти нашей.
Показать ещё примеры для «богородица»...

of godво имя господа

— Everything in the name of God.
— И все это во имя Господа.
A little blood for the love of God.
Немного крови. Во имя Господа.
A penny, for the love of God...
Одну монетку, во имя Господа...
What in the name of God...?
Что, во имя Господа... ?
In the name of God, I order you to leave here now!
Во имя Господа, я приказываю тебе уйти!
Показать ещё примеры для «во имя господа»...