of emergency — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of emergency»
of emergency — чрезвычайной ситуации
State the nature of the emergency.
Назовите характер чрезвычайной ситуации.
Tensa, you have been informed of the emergency that has arisen?
Тенза, тебе сообщили о чрезвычайной ситуации, которая возникла?
The facts of this emergency are non-conclusive.
Факты чрезвычайной ситуации не окончательные.
In case of emergencies, use the window or the saucepan under the bed.
В случае чрезвычайной ситуации, используй окно, или кастрюлю под кроватью.
My husband gave it to me in case of an emergency.
Мой муж дал мне его на случай чрезвычайной ситуации.
Показать ещё примеры для «чрезвычайной ситуации»...
of emergency — чрезвычайное положение
Whilst the aliens are at liberty, a full state of emergency will be maintained.
Пока пришельцы на свободе, будет чрезвычайное положение.
Announce a state of emergency, arrest all members of the executive council and remove them from the chain of command!
Объявляется чрезвычайное положение, арестуйте всех членов совета и отстраните их всех от принятия решений! Мы идем за Тецуо!
A special state of emergency has been declared for the Kanto and Chubu regions surrounding the Tokai district.
Объявляется чрезвычайное положение в районе Канто и на территории Токай района Тюбу.
Mr. President, as acting head of Earth Security I must advise you to declare a state of emergency.
Господин президент, как исполняющий обязанности главы СБ Земли я должен рекомендовать вам объявить чрезвычайное положение.
Which is why it is imperative that you declare a state of emergency.
Вот почему так важно, чтобы вы объявили чрезвычайное положение.
Показать ещё примеры для «чрезвычайное положение»...
of emergency — срочно
Some kind of emergency.
Срочно.
What kind of emergency?
Насколько срочно?
He told me how he and Ellen had gotten very close to making a case against the people who framed me, but the only connection he had left with Ellen was a P.O. box -— a way of getting in touch in case of an emergency.
Он рассказал мне, что они с Эллен были очень близки подготавливая дело против людей, которые меня подставили но единственный способ связи с Эллен, который он оставил, был абонентский ящик — на случай, если надо будет срочно выйти на связь.
Said it was some kind of emergency.
Сказал, что это срочно.
Um, sort of an emergency.
Это срочно.
Показать ещё примеры для «срочно»...
of emergency — экстренный случай
Ever pass it along to a friend or to a neighbor In case of emergencies?
Не передавали их друзьям или соседям на экстренный случай?
A wise bear always keeps a marmalade sandwich in his hat in case of emergency.
Умный медведь всегда прячет под шляпой мармеладный сэндвич на экстренный случай.
You know, in case of emergency.
Знаешь, на экстренный случай.
Uh, yeah, in case of emergencies like this one.
Да, на экстренный случай, как сейчас.
You got to stay back here on the walkie in case of an emergency.
Оставайся на связи на экстренный случай.
Показать ещё примеры для «экстренный случай»...
of emergency — чрезвычайных
Government officials have issued a Colony-wide state of emergency.
Правительство объявило чрезвычайное положение во всей Колонии.
I didn't hear the President mention a state of emergency.
Чрезвычайное положение объявили?
What's wrong? and a state of emergency was declared!
Что случилось? а также объявлено чрезвычайное положение!
For this reason, we're entering a state of emergency in order to control the current situation.
Поэтому правительство объявило чрезвычайное положение. дабы взять под контроль данную ситуацию.
A network of emergency committees consisting of local councillors is being set up in every major town and county borough in the country.
Сеть чрезвычайных комитетов, состоящих из членов местных советов, развертывается в каждом крупном городе и в каждом графстве страны.
Показать ещё примеры для «чрезвычайных»...
of emergency — экстренном
I said to call in case of emergency only.
Я сказала звонить только в экстренном случае.
But I can reach him in case of emergency.
Но я могу связаться с ним в экстренном случае.
Mrs. D. said she could reach him in case of an emergency.
Миссис Ди сказала, что может связаться с ним в экстренном случае.
— So only call in case of emergency.
— Значит, звонить только в экстренном случае.
I have a family member in the hospital and they need to be able to reach me in case of emergency.
Член моей семьи находится в больнице, и им нужно быть на связи со мной в экстренном случае.
Показать ещё примеры для «экстренном»...
of emergency — в случае крайней необходимости
And the telephone downstairs may be used in the event of emergencies only.
По телефону внизу можно звонить только в случае крайней необходимости.
In case of emergency, go to the emergency room.
В случае крайней необходимости, иди в комнату крайней необходимости.
In case of emergency, break glass or blackmail.
В случае крайней необходимости, разбейте стекло или займитесь шантажом.
Told me to use it only in case of emergency.
Мне сказали использовать только в случае крайней необходимости.
Well, 'cause, I'm only supposed to use it to call my parents in case of an emergency.
Ну, мне можно звонить только родителям и в случае крайней необходимости.
Показать ещё примеры для «в случае крайней необходимости»...
of emergency — аварийной
In the event of an emergency landing...
В случае аварийной посадки ...
I just need to make sure you're willing and able to assist crew members in the event of an emergency evacuation.
Я должна удостовериться, что вы поможете членам экипажа в случае аварийной эвакуации.
Get sure to follow the safety instructions card on seatback in front of you, explains safety features on thi aircraft, aswell as locations of emergency exits.
Получить обязательно следуйте инструкции по технике безопасности карты на спинке перед вами, объясняет особенности безопасности на Тхи воздушных судов, в местах как хорошо аварийных выходов.
Captain Lance, the district attorney was pronounced dead, and reports are coming in that the city comptroller and the head of emergency services have also been killed.
Капитан Лэнс, окружной прокурор обьявлен мёртвым. и поступают сообщения, что городской ревизор и управляющий аварийными службами также были убиты.
No, no, «in case of emergency» contact.
— Аварийным контактом. — У меня есть Дженни.
Показать ещё примеры для «аварийной»...
of emergency — чп
In case of emergency the exits are here here and here.
В случае ЧП выходы — здесь здесь и здесь.
I got me mam a panic alarm in case of an emergency and it comes straight through to my mobile.
Я купила маме тревожную кнопку на случай ЧП, Сигнал сразу поступает мне на мобильный.
These cars need to move in case of an emergency.
В случае ЧП этим машинам надо будет выехать.
I'm credentialed to work here in case of emergencies, so I came to help out.
Я здесь аккредитована В случае ЧП я тут помогаю.
I'm trying to figure out why he hasn't declared a state of emergency yet.
Я пытаюсь выяснить, почему он до сих пор не объявил ЧП.
Показать ещё примеры для «чп»...
of emergency — случай
Now, you boys have your allowance, so this is just a little something extra — in case of emergency.
Вы оба получаете содержание, так что это на всякий случай.
Support teams trailing in case of emergency.
Группа поддержки ехала сзади на всякий случай.
At dinner, he asked me to help him find a place to bank his own blood in case of emergency.
На ужине, он попросил найти ему место для создания банка собственной крови на всякий случай.
Take this, uh, in case of emergency.
Возьми это на всякий случай.
Miss Frankie gave it to me in case of emergencies.
Мисс Фрэнки мне его дала на всякий случай.
Показать ещё примеры для «случай»...