of counsel — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of counsel»
of counsel — по совету адвоката
Upon the advice of counsel, I am here today to assert my right under the Fifth Amendment against self-incrimination.
По совету адвоката я сегодня использую свое право на пятую поправку против дачи невыгодных для себя показаний.
Upon the advice of counsel, I continue to assert my rights under the Fifth Amendment.
По совету адвоката я продолжу использовать свое право пятой поправки.
Upon the advice of counsel, I insist on my Fifth Amendment rights.
По совету адвоката я настаиваю на праве пятой поправки.
On advice of counsel?
По совету адвоката?
I turned the evidence against Patrick over to the police, per instructions of counsel.
Я отдал полиции улики против Патрика по совету адвоката.
Показать ещё примеры для «по совету адвоката»...
of counsel — адвоката
On advice of counsel, I assert my privilege pursuant to the Fifth.
По совету адвоката, я заявляю о своей привилегии, согласно пятой поправ...
Upon the advice of counsel, my answer to this question and all your questions will be to assert my right under the Fifth Amendment against self-incrimination.
По совету адвоката мой ответ на этот вопрос и на все ваши вопросы — использование моего права на пятую поправку против дачи невыгодных для себя показаний.
On advice of counsel, I refuse to answer on the grounds — that my answer may incriminate me.
— По совету адвоката я отказываюсь отвечать на основании того, что своим ответом я могу инкриминировать себя.
Talia Petrov flatly rejected the offer of counsel.
Талия Петрова категорически отвергла предложение адвоката.
He's considering a change of counsel.
Он намерен поменять адвоката.
Показать ещё примеры для «адвоката»...
of counsel — вне совета
Why is Diane going to be of counsel?
Почему Диаан должна быть вне совета?
But in good conscience, I can't encourage Neil Gross to come here if I'm only of counsel.
Но по совести не могу попросить Нила Гросса прийти к нам, если буду вне совета.
She isn't going to be of counsel if we get her capital contribution.
— Она не будет вне совета, если получим её вклад в капитал.
If we don't get the contribution in a week, we'll need to make you of counsel.
Если не получим вклад через неделю, придётся исключить вас из совета.
Before you left Nasaf, Father told you this, that a true king considers the advice of counsel, but he always listens to his own heart.
Когда ты покидал Насаф, отец сказал, что истинный царь прислушивается к советам, но делает так, как велит его сердце.
Показать ещё примеры для «вне совета»...