now i realize — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «now i realize»

now i realizeтеперь я понимаю

Anyway, now I realize he was throwing out a net.
Теперь я понимаю, он забрасывал удочку.
But now I realize...
Но теперь я понимаю...
Now I realize start at the top.
Теперь я понимаю надо начинать сверху.
But now I realize the truth.
Но теперь я понимаю правду.
And now I realize that what I did was not right.
И теперь я понимаю, что поступил неправильно.
Показать ещё примеры для «теперь я понимаю»...

now i realizeтеперь я понял

See I tried to walk the line, but now I realize there is no line.
Я пытался действовать по закону, но теперь я понял, что закона нет.
Now I realize I was wrong to think it was you.
Теперь я понял, что вообще ошибся, когда решил, что это вы.
I know I said I wanted time alone, but now I realize I just want time with you.
Я говорил, что мне нужно уединение... но теперь я понял, что хочу проводить время с тобой.
And now I realized he was just mad at himself.
Теперь я понял, что он просто зол на себя.
I took it too far this time, Cleveland, and now I realize just how much I love her.
Все зашло слишком далеко в этот раз, Кливленд, и теперь я понял, как сильно я её люблю.
Показать ещё примеры для «теперь я понял»...

now i realizeсейчас я понимаю

But now I realize, I need to go back to my country To do what I can to help the women there.
Но сейчас я понимаю, мне нужно вернуться в свою страну делать все чем я могу помочь женщинам там.
PETER: Now I realize that I cannot do this alone.
И сейчас я понимаю, что не справлюсь с этим один.
But now I realize that sending them after you was a mistake.
Но сейчас я понимаю, что посылать их за вами было ошибкой.
Now I realize I never should have brought it up.
Сейчас я понимаю, что не должел был заводить этот разговор.
Now I realize the city is.
Сейчас я понимаю, что одиноко в городе.
Показать ещё примеры для «сейчас я понимаю»...

now i realizeсейчас я понял

But now I realize that I have to love that girl that I was Because she made me who I am now.
Но сейчас я поняла, что я должна любить ту девчонку, которой я была, потому что она сделала меня такой, какая я сейчас.
But now I realize... Some people are just born dead.
Но сейчас я поняла, что некоторые уже рождены мёртвыми.
But now I realize he was just afraid to die.
Но сейчас я поняла, что он просто боялся умереть.
Now I realize it's okay to feel that way about yourself every now and again.
Сейчас я поняла как это здорово чувствовать себя такой снова и снова.
But now I realize...
Но сейчас я поняла
Показать ещё примеры для «сейчас я понял»...

now i realizeя понимаю

Now I realize that we are a house divided, but I need the advice of my girls.
Я понимаю, что мы разделились на разные группы, но мне нужен совет моих девчонок.
Now I realize it is inconvenient but still, you take her ass out!
Я понимаю, это не совсем удобно, но тащите ее задницу сюда!
Now I realize it is a difficult task. But we have the opportunity to make history here.
Сейчас, я понимаю, это трудная задача, но здесь у нас есть возможность творить историю.
Now I realize that this is very difficult.
Я понимаю, что это очень трудно.
Now I realize that you are old.
Так вот, я понимаю, что вам, ребята, по 4 000 лет.
Показать ещё примеры для «я понимаю»...

now i realizeя понял

I always had a suspicion... it might be supremely pleasurable... to be humiliated by a beautiful woman... but it was only now I realized... what this could entail.
Я всегда подозревал, что чертовски приятно — когда тебя унижает красивая женщина. Но только тогда я понял всю истинную сущность этого.
I thought you were trying to Jew me out of my part of the credit, but now I realize that some people just have egos that are so out of whack that no matter what people tell them they can't accept the truth of who they are.
Сначала я просто думал, что ты пытаешься выжидить из меня мою долю от шутки Но потом я понял, что эго некоторых людей настолько бесконтрольно, что чтобы ни говорили им другие люди, они никак не способны принять правду о том, кем они являются на самом деле
Now I realize it's up to me.
Я понял — все зависит от меня самого.
Now I realize I've let things go, recently.
Я тоже поняла, что в последнее время слишком расслабилась.
But now I realize I can't rest until I tie up some loose ends.
Но я поняла, что не могу отдыхать, пока не завершу все дела.