now call — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «now call»
now call — теперь
And with the Goldman boys now calling the shots inside the government, they would ensure that Goldman would end up as the kings of Wall Street when the dust settled.
И теперь, когда ребята из Голдман Сакс работают в правительстве, они обеспечат банку главенствующую роль на Уолл Стрит, когда пыль осядет.
The South Essex, or rather the Prince of Wales's Own Volunteers as we must now call them, will embark for Spain under the command of Lieutenant Colonel Girdwood.
Южный Эссекс, или личные волонтеры принца Уэльского как мы теперь должны их звать, отплывает в Испанию во главе с подполковником Гирдвудом.
Ooh, we don't call it the Cabana Club anymore, Frank. It's now called «place.»
У... теперь это уже не Кабана Клаб, Френк, теперь это мЭсто.
You can now call your parents and safely say that you are Murdertooth recording artists
Теперь вы можете сказать родным, что ваша судьба в безопастности!
Now this calls for dancing bubble kiss time!
А теперь все на мыльную вечеринку поцелуев!
now call — сейчас называем
I was requested by the Home Office to give a psychological evaluation of the kidnapper, what we now call an offender profile. Working with whom?
Меня вызвало Министерство внутренних дел, чтобы дать психологическую оценку похитителя, которую мы сейчас называем профилем преступника.
They knew they stood at the threshold of an entirely new kind of science with entirely new rules, what we now call nuclear physics.
Они знали, что стояли на пороге полностью нового вида науки с полностью новыми правилами,то, что мы сейчас называем ядерной физикой.
Because we had one big problem, because every single guest that has ever come here, they are taught to drive round our track by the Splitter, as he is now called.
Потому что у нас была одна большая проблема, так как каждый гость, который когда-нибудь побывавший здесь, они все учились проходить наш трек человеком, которого мы сейчас называем Отщепенцем.
Although, even then it was a good deal more stable than a lot of what are now called «production» operating systems.
Хотя, даже тогда она была намного более стабильна чем многое из того, что сейчас называют "работающие" ("production") операционные системы
I know stanley now calls himself a worker, but I'm most anxious that he shouldn't be disloyal.
Я знаю, что Стэнли сейчас называет себя рабочим, но я очень беспокоюсь, как бы он не оказался нелояльным.
now call — теперь зовут
I understand that you are now called Leda?
Насколько я понимаю, вас теперь зовут Леда?
I'm now called Gareth Pavlov... and fitting in well.
Меня теперь зовут Гарет Павлов. Это вполне нормально здесь.
Now call the train to pick us up
Теперь зови поезд, чтобы нас подняли
I am now called Shoryu.
Теперь меня зовут Дракон.
"I don't know why, but he now calls himself Ken Milton.
Не знаю почему, но теперь он зовёт себя Кеном Милтоном.
now call — теперь называть
He's giving you a general recipe, now called an algorithm.
Он дает вам общий рецепт, теперь называемый алгоритмом.
We now call them galaxies.
Теперь мы называем их галактиками.
Accelerated because of the white-hot intensity of the fire, which officials are now calling a definite case of arson.
Быстрым, из-за ярко белого пламени пожара, который власти теперь называют явным делом о поджоге.
Gregorian chants, Castillian romances and Jewish laments... the sound of blackness and of the gypsy settlers from distant India... all blended to create the musical structure we now call Flamenco.
Григорианские песнопения, Castillian романы и еврейские сожаления... звук черни и цыганских поселенцев из далекой индии... все смешалось, чтобы создать музыкальную структуру которую мы теперь называем Фламенко.
You may now call me a coward as well.
Можете теперь называть меня и трусом тоже.