not going to help — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «not going to help»
not going to help — не поможет
Pressurising me is not going to help.
Давление на меня не поможет.
Saying his name over and over again is not going to help me.
То, что ты всё время повторяешь его имя, мне не поможет.
— That's not going to help.
— Это не поможет.
That's not going to help us get Tom and Harry back.
Это не поможет нам вернуть Тома и Гарри.
This guy's not going to help us.
Он нам не поможет.
Показать ещё примеры для «не поможет»...
not going to help — не собираюсь помогать
I am not going to help you cheat on your girlfriend.
Я не собираюсь помогать тебе изменять своей девушке.
I am not going to help you shine across Equestria.
Я не собираюсь помогать тебе сиять по всей Эквестрии.
I am not going to help you look desperate.
Я не собираюсь помогать тебе выглядеть отчаянной.
— I'm not going to help you kill that guy.
Я не собираюсь помогать тебе убивать его. Нет-нет.
I'm not going to help build any sets.
Я не собираюсь помогать устанавливать какие-то декорации.
Показать ещё примеры для «не собираюсь помогать»...
not going to help — не буду помогать
I'm not going to help you hurt him.
Я не буду помогать тебе приничинять ему боль
So I'm certainly not going to help you sabotage her trip to Paris.
Так что я точно не буду помогать тебе срывать их поездку в Париж.
I'm not going to help you detonate a pigeon.
Я не буду помогать тебе взрывать голубя.
I'm not going to help you.
Я не буду помогать тебе.
You know I'm not going to help you.
Вы же знаете, что я не буду вам помогать.
Показать ещё примеры для «не буду помогать»...
not going to help — не станешь помогать
And I'm not going to help you destroy it.
И я не стану помогать вам разрушить ее.
You're not going to help because I haven't eaten here?
Вы не станете помогать потому, что я у вас ещё не ел?
The copper round the corner, not going to help?
Полицейский за углом, который не стал помогать?
The next time you light yourself on fire, we are not going to help put you out.
В следующий раз, когда ты подожжешь себя, мы не станем помогать тебе потушить огонь.
You're not going to help the scatterbrained girl who trashed your book, are you?
Ты же не станешь помогать мартышке, которая в пух и прах разнесла твою книгу?