not a huge fan of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «not a huge fan of»

not a huge fan ofне большой поклонник

I'm not a huge fan of hotels really.
Я вообще-то не большой поклонник отелей.
I'm just not a huge fan of their casual approach to the law.
Я просто не большой поклонник их легкомысленного отношения к закону.
I'm not a huge fan of change.
Я не большой поклонник перемен.

not a huge fan ofне большой фанат

Generally speaking, I'm not a huge fan of the incorruptible, but your new pontiff?
Честно говоря, я не большой фанат неподкупных, но ваш новый понтифик?
Uh, look Gabi, I really appreciate it, but I'm not a huge fan of therapy.
Габи, я ценю это, но я не большой фанат терапии.
— I'm not a huge fan of Muppets, but...
Хотя я не большой фанат кукол.

not a huge fan ofне в восторге от

Plus, I'm not a huge fan of uninvited guests in my rehearsal room.
К тому же, я не в восторге от незваных гостей на моих репетициях.
Um, I get that you're not a huge fan of Clarice, but we're a couple now, and I'm looking to basically be a stepmom.
Я знаю, ты не в восторге от Кларисы, но мы теперь пара, и я собираюсь стать приёмной матерью.

not a huge fan of — другие примеры

Thelma, I gotta be honest with you, I'm not a huge fan of fried chicken.
Я хочу быть с тобой честным я не очень люблю жареную курицу.
Does some of you know I'm not a huge fan of fire, ok?
Кто-нить из Вас знает, что я не большой фанат огня?
Sorry, I'm... I'm just not a huge fan of heights.
Извини, я... я просто не очень большой фанат высоты.
I hear he's not a huge fan of yours either.
Но я слышал, он также не является и вашим большим поклонником.
I'm not a huge fan of that term.
Мне не очень нравится это определение.
Показать ещё примеры...