never figured — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «never figured»
never figured — никогда не мог понять
Talking with Kosh, I remembered something I never figured out.
Разговаривая с Кошем, я сообразил, что я никогда не мог понять.
I never figured out why they make these bizarre toilet seats.
Никогда не мог понять, зачем делают эти причудливые сидения для унитаза.
I could never figure out why.
Я никогда не мог понять, почему.
You know what I could never figure out?
Знаешь, чего я никогда не мог понять?
I could never figure out what came next.
Никогда не мог понять, что должно быть дальше.
Показать ещё примеры для «никогда не мог понять»...
advertisement
never figured — никогда не думал
Funny, I never figured you for a lawman.
Никогда не думал, что станешь шерифом.
I never figured him that way.
Никогда не думал, что он так поступит.
And I have never figured out how to live without her.
И я никогда не думал, как буду жить без неё.
I never figured Marty for a guy that could be bought.
Никогда не думал, что Марти можно купить.
Never figured there was anything of value.
Никогда не думал, что здесь есть что-то ценное.
Показать ещё примеры для «никогда не думал»...
advertisement
never figured — не думал
When I started this day... .. I never figured on trading 9 mils with my friend.
Начиная этот день, я не думал, что буду перестреливаться с моим другом.
I never figured our boy as the religious type.
Не думал, что он увлекается религией.
I never figured you for a big moose lover, but whatever floats your boat.
Не думал, что ты такой любитель больших американских лосей, но чем бы дитя ни тешилось.
It's just I never figured that my first time with a woman would be in an alley behind a Korean noodle stand with my fatigues down around my ankles.
Я не думал, что в первый раз буду с женщиной в аллее, за ларьком с корейской лапшой, со спущенными штанами.
You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there.
Я с детства слышал о ней, нo не думал, чтo oкажусь там.
Показать ещё примеры для «не думал»...
advertisement
never figured — так и не поняли
You guys never figured out how to use it?
Вы так и не поняли, как им пользоваться?
The FBI never figured out how this poor old bank manager ended up in the trunk of his car, nor did we find the $2 million he stole.
В ФБР так и не поняли, почему этот бедняга-менеджер умер в багажнике своей машины, и два украденных милилона мы тоже не нашли.
Lindsay's numbers... we never figured out what they meant.
Цифры Линдси...мы так и не поняли, что они значат.
The only crowds I could never figure out were in Northern Florida.
Единственная публика, которую я так и не понял, была в северной Флориде.
JESUS, YOU'RE A SMART KID. YOU MEAN YOU NEVER FIGURED IT OUT?
Боже, ты же умный парень, ты что, так и не понял?
Показать ещё примеры для «так и не поняли»...
never figured — никогда не
I could never figure out which...
У меня никогда не получалось правильно описать их.
No, I just, uh, never figured you for a Drago kind of girl.
Нет, я, эм, никогда не относил тебя к тем, кто может пойти в Драго.
I can never figure out when the hell the studio logos end and the actual movie begins.
Никогда не мог поймать момент, когда заканчиваются заставки студий и начинается сам фильм.
I could never figure that out.
Я никогда не мог ее понять.
I was just thinking, we never figured out why she drew those pictures of Celeste.
Я просто подумала, мы никогда не пытались понять, почему она рисовала эти картины Селесты.
Показать ещё примеры для «никогда не»...
never figured — не могли понять
I can never figure out who it is.
И я не могу понять, кто это звонит.
I can never figure out where that damn thing is coming from.
Никак не могу понять, откуда идёт этот ужасный звук.
Your father and I could never figure out what it meant.
Мы с отцом не могли понять, что это значит.
All the fathers showed signs of near drowning, but we never figured out why.
У всех отцов были найдены признаки утопления, но мы не могли понять почему.
You know, she used to lay some pretty big tips on him, and I could never figure out why she was so generous.
Знаешь, она отдавала ему довольно большие чаевые, а я не мог понять, почему она была так щедра.
Показать ещё примеры для «не могли понять»...
never figured — никогда не представлял
I never figured any judge would say yes to this.
Я никогда не представлял себе судью, который согласился бы на это.
I gotta say, John, I never figured you for a dad.
Надо сказать, Джон, я никогда не представлял тебя отцом.
Sorry, I never figured that a guy like me going out with a girl like you would have to compete with a guy like that.
Просто я никогда не представлял что парень вроде меня будет встречаться с такой девушкой как ты. будет когда-нибудь конкурировать с таким парнем как он.
Never figured you for a lawman.
Никогда не представлял тебя законником.
I never figured Bunch for a father.
Я никогда не представлял Банча отцом.
Показать ещё примеры для «никогда не представлял»...
never figured — не узнали
Say we never figured out what happened to those guys.
Давай договоримся, что так и не узнали, что с ними случилось.
We never figured out where it led to.
Мы так и не узнали куда.
And you never figured out what the key was for?
Вы не узнали, от чего этот ключ?
I just can't believe we never figured out who it was.
Я просто не могу поверить, что мы не узнали, кто это был.
The police, they never figured out who did it, you know, or why, or...
Полиция так и не узнала, кто это был или почему, или..
Показать ещё примеры для «не узнали»...
never figured — никогда его не пойму
Most people never figure that out.
Большинство людей так никогда это и не поймут.
I mean, no matter what age, y'all just never figure out that some women like trouble.
По-моему, неважно какого вы возраста, вы никогда не поймете, что некоторым женщинам нравятся неприятности.
Without those files, we'll never figure out why.
Без этих папок мы никогда не поймём, почему.
Never figured out it was me who set the damn thing off in the first place.
Они так никогда и не поняли, что это был я, кто всё это устроил.
I mean, what if we never figure it out?
Я полагаю, что мы можем никогда и не понять ее.
Показать ещё примеры для «никогда его не пойму»...
never figured — никогда не понимала
I never figured out how to enjoy... enjoy life.
Я никогда не понимала, что значит наслаждаться жизнью.
You-— you just never figured out when to keep your big mouth shut.
Ты ... Ты просто никогда не понимала, когда нужно держать свой большой рот на замке.
She never figured out how to be a woman.
Она никогда не понимала, как быть женщиной.
I could never figure out if you were purposely ignoring who he actually was or you were just so narcissistic that you weren't paying attention.
Я никогда не понимала, ты специально не замечаешь, кто он на самом деле, или ты настолько увлечена собой, что ничего не видишь.
I could never figure out if you're just so narcissistic that you weren't paying attention.
— Я никогда не понимала — ты настолько увлечена собой, что ничего не видишь?
Показать ещё примеры для «никогда не понимала»...