никогда не думал — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «никогда не думал»
«Никогда не думал» на английский язык переводится как «never thought».
Варианты перевода словосочетания «никогда не думал»
никогда не думал — never thought
Я никогда не думал, что найду такое счастье.
You know, I never thought anything so beautiful could come to me.
Можешь мне поверить, Мэки, я никогда не думал, что это вдруг так обернётся.
You can believe me, Macky. That this would happen... I would have never thought.
— Я никогда не думал, что это вы.
I never thought it was you.
Никогда не думал, что Бобби — убийца в глубине души.
Never thought Bobby was a killer at heart.
— Я никогда не думала о нём, как о убийце.
— I never thought of him as a murderer.
Показать ещё примеры для «never thought»...
advertisement
никогда не думал — ever thought
Вы никогда не думали сменить род занятий?
Have you ever thought of taking up another line of work?
Вы никогда не думали о пластической операции или протезировании?
Have you ever thought of having corrective surgery or prosthetics?
Ты очень хороший учитель. Ты никогда не думал о том, чтобы преподавать кун-фу?
Have you ever thought about teaching kung fu?
Тед, вы никогда не думали о работе на телевидении?
Ted, ever thought of doing any television work?
Джерри, вы никогда не думали о приобретении нового портфеля?
Jerry, ever thought about getting yourself a new briefcase?
Показать ещё примеры для «ever thought»...
advertisement
никогда не думал — i never thought i'd
Никогда не думал, что увижу его на встрече выпускников.
I never thought i'd see him at a class reunion.
Никогда не думала что от этого можно устать.
I never thought I'd get tired of this.
Никогда не думала, что увижу вас так близко.
I never thought I'd see you up so close.
Никогда не думал, дружище, что ещё раз когда-нибудь тебя надену.
Well, old buddy, I never thought I'd ever see you again.
Никогда не думала, что скажу это, но ты наше самое сильное оружие.
I never thought I'd say this, but you're the strongest weapon we've got.
Показать ещё примеры для «i never thought i'd»...
advertisement
никогда не думал — never
Я никогда не думала о разводе.
We never got divorced.
Не знаю. Просто я никогда не думал, что они по-настоящему счастливы.
I just never got the idea that they were really happy.
Когда я был в школе, обнаружил эллиптическую плазму в этих кристаллах, никогда не думал, что это чего-то стоит.
I came up with these helix-shaped plasma crystals back in high school. Never saw a dime for it.
Я ожидал встретить женщину понимающую и рассудительную. но никогда не думал, что она так молода и прелестна.
I expected a woman of taste and judgement but never one so young and pretty.
Я никогда не думала, что это так закончиться.
I never planned for it to happen that way.
Показать ещё примеры для «never»...
никогда не думал — never knew
Я никогда не думала, что способна на такую ярость.
I never knew myself capable of such rage.
Я никогда не думала, что она может быть такой романтичной.
I never knew it could be so romantic.
Я никогда не думал, что можно так весело провести время в комнате полной адвокатов.
I never knew you could have that much fun in a room full of lawyers.
Я никогда не думала.
I never knew.
— Я никогда не думал...
— I never knew that he...
Показать ещё примеры для «never knew»...
никогда не думал — never expected
Потому что я никогда не думал, что ты вызовешь их прямо домой!
Because I never expected you to invite them to the apartment!
Иисус всемогущий, я знал, что ты больной... но никогда не думал услышать от тебя нечто подобное.
Jesus Christ, I knew you were sick... but I never expected to hear you actually say that kind of stuff.
Я никогда не думал, что со мной такое может произойти.
Boy, I never expected anything like this to happen.
Я никогда не думал, что доживу до этого дня.
I never expected to see this day.
Я никогда не думал, что тот мир... Снова меня найдёт.
I just never expected that that world would would find me here.
Показать ещё примеры для «never expected»...
никогда не думал — ever consider
Ты никогда не думал научится чтению по губам?
Have you ever considered learning to lip-read?
Ты никогда не думала о колледже для твоих десяти?
Have you ever considered college for your ten?
Ты никогда не думал об операции?
Ever considered surgery?
Ты никогда не думал о карьере мотивационного оратора?
Have you ever considered a career as a motivational speaker?
Ты никогда не думал о самоубийстве?
Have you ever considered suicide?
Показать ещё примеры для «ever consider»...
никогда не думал — i never thought i would
Никогда не думал, что доживу до того дня, когда пэр королевства доверит нам чемодан с ценностями...
I never thought I would live to see the day when a peer of the realm, entrusts to us, a case of valuables...
Никогда не думала, что скажу это, Эндреа....
I never thought I would say this, Andrea, but I really...
Никогда не думал, что стану писателем.
I never thought I would become an author.
Никогда не думала, что скажу эту, но спасибо тебе, Джексон!
I never thought I would say this, but, thank you Jackson!
Никогда не думал, что встречу кого-то настолько доброго и бескорыстного, настолько неравнодушного.
I never thought I would meet somebody that was so kind and unselfish, so caring.
Показать ещё примеры для «i never thought i would»...
никогда не думал — never meant
Я никогда не думал...
I never meant...
Я никогда не думал,что втяну вас в это.
I never meant for you to be dragged in like this.
Все, что случилось я никогда не думала, что это случится.
The whole thing just... I never meant for it to happen.
Я никогда не думала, что так случится.
I never meant for this to happen.
Я никогда не думала, что от нашего протеста будет какой-то толк.
I never meant for our protest to have any effect.
Показать ещё примеры для «never meant»...
никогда не думал — never realized
— Никогда не думала, что мальчиков так трудно воспитывать!
I never realized, how hard it is to teach boys!
Я никогда не думала, что это так много для них значит.
I never realized it meant so much to them.
Я никогда не думал, что здесь холодно!
I never realized it is so cold here!
Я никогда не думала, что наша связь была такой сильной.
I never realized it was this strong.
Я никогда не думала, что между котами и собаками так много различий.
I never realized there were so many differences between dogs and cats.
Показать ещё примеры для «never realized»...