negligence — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «negligence»

/ˈnɛglɪʤəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «negligence»

«Negligence» на русский язык переводится как «небрежность» или «халатность».

Варианты перевода слова «negligence»

negligenceхалатность

Lots of negligence, lots of break-downs.
Высокая халатность — высокая аварийность.
No, but I can arrest you for negligence.
Нет, но я могу арестовать тебя халатность.
So, you see... if anyone should be arrested for negligence it's Chief O'Brien.
Так что, как видишь... если кого и надо арестовать за халатность, так это шефа О'Брайена.
Your negligence has damaged this company's reputation.
Твоя халатность нанесла серьёзный урон нашей репутации.
— They fired Dolores and me for negligence.
— Нас с Долорес уволили за халатность.
Показать ещё примеры для «халатность»...

negligenceнебрежность

Little flies are a sign of great negligence!
Эти маленькие мухи — признаки большой небрежности.
It is agreed that you are guilty of negligence.
Согласитесь, вы виновны в небрежности.
And see... due to slight negligence they weren't separated... they've been whispering amongst themselves, so have the women.
И еще... из-за небрежности... они не были разделены после задержания... значит плюсуем сюда и женщин.
That's no excuse for negligence.
Нет прощения для небрежности.
This is a matter of particularly gross negligence and destruction of property.
Это вопрос исключительно омерзительной небрежности и уничтожения собственности.
Показать ещё примеры для «небрежность»...

negligenceпреступная халатность

This enquiry to determine whether a general court-martial should be convened against Captain Kirk, on charges of perjury and culpable negligence.
Цель допроса — определить необходимость трибунала в отношении капитана Кирка по обвинению в лжесвидетельстве и преступной халатности.
Nobody's going to blame you for negligence, Evetta.
Никто не собирается обвинять тебя в преступной халатности, Эветта.
We've already got what we need to prosecute Austen for gross negligence manslaughter.
У нас уже есть все, что нужно для обвинения Остена в непреднамеренном убийстве по преступной халатности.
And then, after I've sued you for negligence, you'll be lucky to find a job as a veterinarian in some shithole South American village.
А потом, после того как я засужу тебя за преступную халатность, тебе повезет если ты найдешь работу ветеринара в какой-нибудь дыре в Южной Америке.
My client has just filed a major claim against St. Mary's for gross negligence.
Моя клиентка только что подала огромный иск против больницы святой Марии за преступную халатность.
Показать ещё примеры для «преступная халатность»...

negligenceгрубой небрежности

There is no evidence of gross negligence, Maurice.
Нет ни одного доказательства грубой небрежности, Морис.
The hospital is going to want to charge you with manslaughter by gross negligence. We have to be prepared for that.
Больница собирается обвинить тебя в убийстве в результате грубой небрежности.
Captain Mathison here has been charged with gross negligence.
Капитана Мэтисон обвинили в грубой небрежности.
As to the charge of gross negligence, we find the defendant not guilty.
По обвинению в грубой небрежности мы признаем обвиняемую невиновной.
«One Redo For Being Fired For Gross Negligence.»
«Одно Восстановление Для Уволенного По Причине Грубой Небрежности.»