near him again — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «near him again»

near him againещё раз подойдёшь ко мне

You come near me again, and I will rip your throat out.
Подойдешь ко мне еще раз, и я вспорю тебе горло.
And now if you come near me again, I'm gonna have you arrested.
И если подойдешь ко мне еще раз, Я тебя арестую.
Come near me again, and I'll start selling tickets to your storm cellar.
Еще раз подойдешь ко мне, и я буду продавать билеты в ваш подвал!
You come near me again I'm gonna kick your ass.
Если ещё раз подойдёшь ко мне, я надеру тебе задницу.
Now hear me good — you come near her again, you'll wish it was a billy club.
Теперь слушай хорошенько: еще раз ты подойдешь к ней — и ты пожалеешь, что я тебя не просто измолотил дубинкой.
Показать ещё примеры для «ещё раз подойдёшь ко мне»...

near him againприблизишься к ней

If she comes near me again, I'm just gonna pretend like she's not there.
Если она ко мне приблизится, я просто сделаю вид, что ее нет.
As long as I'm alive, you come near her again...
Если еще хоть раз в жизни ты к ней приблизишься...
If he comes near you again, I'll kill him.
Если он к вам приблизится, я убью его.
He'll never find out where you are, and if he ever comes near you again, I will personally slap the cuffs on him, okay?
Он никогда вас не найдёт, а если он ещё хоть раз к вам приблизится, я лично надену на него наручники, хорошо?
He won't come near you again.
Он больше не посмеет приблизиться к тебе.
Показать ещё примеры для «приблизишься к ней»...

near him againприблизишься к ней снова

If you ever come anywhere near her again, I will personally see to it that you are deported back to where you came from.
Если ты когда-нибудь приблизишься к ней снова, я лично прослежу за тем, чтобы тебя депортировали туда, откуда ты приехал.
If you ever go near her again, I'll kill you.
Приблизишься к ней снова — убью.
You go near her again, and you'll be facing a lot more than a suspension.
Если приблизишься к ней снова то столкнешься с большим, чем просто отстранение.
I'm gonna call the cops if you ever come near me again!
Я позвоню в полицию, если ты снова приблизишься ко мне!
I will not let that man come near you again.
Я не позволю этому человеку снова к вам приблизиться.

near him againподходи к ней больше

Don't go near her again.
Не подходи к ней больше.
Don't come near her again.
Не подходи к ней больше.
Don't come near me again.
Не подходи ко мне больше
Never come near me again. Do you understand?
Никогда больше не подходи коме.
Don't come near me again.
Не смей ко мне больше подходить.

near him againмне подойти

You ever talk to Sadie, or go near her again,
— Ты больше никогда не заговоришь с Сейди или подойдешь к ней,
You come near him again, I swear I will kill you!
Только подойди к нему, клянусь, я тебя убью.
You come near me again, i'm calling the police.
Только подойди ко мне — и я звоню в полицию.
If he even gets near her again...
Если он ещё раз к ней подойдёт...
— If you dare to come near me again...
Только попробуйте ко мне подойти.