my relationship with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my relationship with»

my relationship withмои отношения с

Not just in my job, but my relationships with people.
Я не говорю только о карьере. В конце концов, мои отношения с людьми.
Eventually, the Professor and his Washington colleagues approached me with a few sordid details about Phillip and he told me that my relationship with him made me «uniquely valuable» to them.
Наконец, профессор и его Вашингтонские коллеги ознакомили меня с некоторыми грязными подробностями о Филлипе и он сказал мне, что мои отношения с ним сделали меня уникально ценной для них.
You have saved my relationship with the count.
Вы сохраните мои отношения с графом.
My thoughts and perceptions... even my relationships with my closest friends... you, the Doctor, Neelix.
Мои мысли и ощущения... даже мои отношения с близкими друзьями... с вами, доктором, Ниликсом.
My relationship with your aunt was based on lies and deceit.
Смысл не в этом! Мои отношения с твоей тетей основывались на лжи и обмане.
Показать ещё примеры для «мои отношения с»...

my relationship withвашей связи с

Holly Hills thinks I'm Fregley, and my relationship with Rodrick is at an all-time low.
Холмы Остролиста думает что Я — Fregley, и моя связь с Rodrick — на всем-низком уровне времени.
(Vallance): My relationship with Claire has no relevance here. Things like this happen.
Моя связь с Клэр не имеет к этому никакого отношения.
My relationship with Cooter, it was more sour than Brian Urlacher's compression shorts.
Моя связь с Кутером — вот что было еще более тухлым, чем Брайан Урлакер в утягивающем белье.
There are rumours you're having marital problems because of your relationship with a local young aristocrat.
Все в городе знают, что у вас проблемы с женой из-за вашей связи с девушкой из одной из самых знатных семей.
And what's special about your relationship with Leah ?
А что особенного в вашей связи с Лией?
Показать ещё примеры для «вашей связи с»...

my relationship withваших взаимоотношениях с

Such as your relationship with mandy riljek?
Которые я предпочла бы сохранить в тайне. Такие, как ваши взаимоотношения с Мэнди Риджек?
OLLIE: Dr. Bonner, could you briefly describe your relationship with my client?
Доктор Боннер, можете вкратце описать ваши взаимоотношения с моим клиентом?
When you began your relationship with d.A. Pollock? In February of 2010. I immediately recused myself from all her future cases.
Теперь, когда мы продемонстрировали, что вы человек чести и достоинства, не скажете ли присяжным, когда начались ваши взаимоотношения с прокурором Поллок?
Maybe some of your feelings of inadequacy as a mother are manifesting themselves in your relationship with Esther.
Возможно, ваше чувство неадекватности как матери проявляется в ваших взаимоотношениях с Эстер.
I wasn't close enough to say for sure about your relationship with Hoynes.
Я не достаточно был близок к вам, чтобы судить о ваших взаимоотношениях с Хойнсом.
Показать ещё примеры для «ваших взаимоотношениях с»...

my relationship withотношения связывали вас с

What was the nature of your relationship with Roger Farraday?
Какого рода отношения связывали вас с Роджером Фаррадеем?
What is the exact nature of your relationship with Othmani, Major?
Какого рода отношения связывали вас с Османи, майор?
And I'm starting to wonder what your relationship with your mother was like.
И я начинаю интересоваться какие отношения связывали вас с вашей матерью.
What's your relationship with the co-defendant?
Какие отношения вас связывают со вторым обвиняемым?
If you'll pardon me asking, what's your relationship with him?
Позвольте спросить, какие отношения вас связывают?
Показать ещё примеры для «отношения связывали вас с»...

my relationship withсвязывает вас с

What is your relationship with Mrs. Gorrie?
Что связывает вас с миссис Горри?
What is the nature of your relationship with Nygaard?
И что связывает вас с Элизабет Найгард?
What's the nature of your relationship with mrs.
Что связывает вас с миссис Сантос?
First of all, what's your relationship with my older brother Joo Won oppa and Woo Young oppa?
Скажите, что вас связывает с Чжу Воном и У Ёном?
— What is your relationship with Lister?
Что тебя связывает с Листером?
Показать ещё примеры для «связывает вас с»...

my relationship withотношениях вы состояли с

What's the nature of your relationship with Simon Neary, Mr Johnstone?
В какого рода отношениях вы состояли с Саймоном Нири, мистер Джонсон?
What's your relationship with the deceased?
В каких отношениях вы состояли с покойным?
What's your relationship with Doc Dugan, Miss St. Claire?
В каких отношениях вы состояли с Доком Дуганом, мисс Сэнтклэр?
Yeah, I'm just curious as to what your relationship with Josh was.
— Мне просто любопытно — в чём состояли ваши отношения с Джошем.
What exactly is your relationship with the defendant?
В каких отношениях состоите с обвиняемой?

my relationship withвы относитесь к

What was your relationship with Commander Reynolds?
Как вы относитесь к коммандеру Рэйнольдсу?
What's your relationship with my daughter?
Как вы относитесь к моей дочери?
That's my relationship with every man who walks in here.
Я отношусь так ко всем мужчинам, которые сюда заходят.
If there is truth in this, not a truth about the product is not true of your relationship with the product when you buy
Что это? Правда или неправда о продукте? Это даже не правда о том, как вы относитесь к продукту, когда вы покупаете его
It means a person's humanity... is measured according to their relationship with others.
Это доброта человека, которая измеряется тем, как он относится к другому.