my dad left — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my dad left»

my dad leftмой отец ушёл

My dad left before I was born.
Мой отец ушёл ещё до моего рождения.
My dad left when I was a kid.
Мой отец ушел, когдая была ребенком.
My dad left.
Мой отец ушел.
Look, Nick, my dad left when I was three.
Послушай, Ник, мой отец ушёл, когда мне было три.
My dad left when I was five, my mom was an alcoholic.
Мой отец ушел, когда мне было пять, мать была алкоголичкой.
Показать ещё примеры для «мой отец ушёл»...
advertisement

my dad leftмой отец оставил

My dad left when I was five.
Мой отец оставил меня, когда мне было 5 лет.
My dad left her for another man.
Мой отец оставил ее ради другого мужчины.
So my dad left her for another man.
Ну, мой отец оставил ее ради другого мужчины.
My dad left something in his pocket.
Мой отец оставил кое-что в кармане.
Yeah, my dad left it here.
Да, мой отец оставил его здесь.
Показать ещё примеры для «мой отец оставил»...
advertisement

my dad leftмой отец бросил

My dad left my mom when I was a kid.
Мой отец бросил маму, когда я была еще ребенком.
My dad left me alone to care for my alcoholic mom and raise my baby sister.
Мой отец бросил меня в одиночку присматривать за матерью-алкоголичкой и растить малышку-сестру.
Around 2 years old, my dad left my mom.
Когда мне было примерно два года, мой отец бросил маму.
Topics to avoid: how my dad left us and ruined our lives, how my dad got remarried twice and ruined our lives, how my dad moved to Canada and ruined our lives.
Как мой отец бросил нас и испортил нам жизнь, как отец еще 2 раза женился и испортил нам жизнь, как отец переехал в Канаду — и испортил нам жизнь.
When my dad left I...
Когда мой отец бросил нас, я...
Показать ещё примеры для «мой отец бросил»...
advertisement

my dad leftмой папа ушёл

My dad left when I was a little girl.
Мой папа ушел, когда я была маленькой девочкой.
And then when my dad left, I went to the house, rang the doorbell, and Mr. Sublette answered.
Когда мой папа ушел, я пошел к дому, позвонил в дверь и Мистер Саблетт ответил.
Did my dad leave?
Мой папа ушёл?
Remember when I told you how my dad left when I was six?
Помнишь, я рассказывал тебе, как мой папа ушел, когда мне было 6?
My dad left when I was three.
Мой папа ушёл, когда мне было три года.
Показать ещё примеры для «мой папа ушёл»...

my dad leftухода моего отца

She sort of had a tough time after my dad left.
После ухода отца ей пришлось очень непросто.
Making myself a bologna sandwich like my mom used to make me after my dad left, but before she died.
Готовлю бутерброд, как делала мне моя мама после ухода отца и до её смерти.
For the first time in my life after my dad left me and then getting arrested for stealing those birds and then the whole punctured-lung thing.
Первый раз за всю мою жизнь после ухода моего отца и того, когда меня арестовали за кражу птиц и когда я проколол лёгкое.
Which didn't happen much after my dad left and not at all after my mom...
А это не так часто случалось, после ухода моего отца и сошло на нет когда не стало...
So, I mean, honestly, we're not even family, really, but I thought Nathan should have the influence of a male elder in his life, seeing as how his dad left.
Так что мы, даже не родственники, но я решила, что Нейтану все-таки, нужно мужское воспитание после ухода его отца.
Показать ещё примеры для «ухода моего отца»...

my dad leftмой отец уехал

My dad left home when I was 8.
Мой отец уехал, когда мне было 8.
My dad left, and he didn't come back.
Мой отец уехал, и не вернулся.
Um, his dad left town.
Его отец уехал из города.
Hey, is it true my dad left Charleston?
Это правда, что отец уехал из Чарлстона?
My dad left for the hospital 15 minutes ago. It's the bus driver.
Отец уехал в больницу 15 минут назад.
Показать ещё примеры для «мой отец уехал»...

my dad leftтвоего отца

Your dad left hardly any evidence.
Твой отец почти не оставил улик.
And you have to understand that he was only four when his dad left.
И ты должен понимать, что ему было всего четыре, когда не стало его отца.
It's in the notes my dad left.
Прочитал в записях отца.
Whoa, wait. Are you liing me you just solved the problem that your dad left you?
Стой, так ты только что решила проблему, не решенную твоим отцом?
Darryl only made three cups of coffee and I think there's about eight cups of my dad left in here.
Деррил сделал всего три чашки кофе думаю, тут осталось еще восемь чашек моего отца.
Показать ещё примеры для «твоего отца»...

my dad leftмой папа оставил

My Aunt Sarah took me aside at the reception, and she told me that my dad left me some money.
Моя тетя Сара, отвела меня в сторону у ресепшн и сказала мне, что папа оставил мне немного денег.
So you're telling me Dad left a time machine in the basement?
То есть папа оставил в подвале машину времени?
Okay, I know you'd like to think that my dad left me a time machine, okay,but"
Я понимаю, вы думаете, что папа оставил мне машину времени, но...
Now my dad left us.
Теперь мой папа оставил нас.
My dad left us all kinds of junk, clogging up the basement.
Мой папа оставил весь этот хлам нам, занимающий подвал.
Показать ещё примеры для «мой папа оставил»...