much time with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «much time with»

much time withмного времени с

You spend too much time with Mr. Neville.
Вы проводите слишком много времени с мистером Нэвиллом.
You see these kids that spend so much time with these animals and really get attached to them almost like pets.
Видишь этих детей, которые проводят так много времени с этими животными и привязываются к ним почти, как к питомцам.
I was jealous of you, spending so much time with her.
— Я завидовал тебе, ты проводил много времени с ней.
No, no, what I think is you ended up spending too much time with that Carson and the criminals that he represents.
Нет, нет, как я думаю, ты слился, проводя слишком много времени с Карсоном и преступниками, которых он защищал.
I noticed that you spend much time with Jules.
Я слышал, что ты потратил много времени с Джулс.
Показать ещё примеры для «много времени с»...
advertisement

much time withстолько времени с

I think sometimes we spend So much time with these kids that we start acting like them.
Иногда я думаю, что мы проводим столько времени с детьми, что ведем себя, как они.
Thanks for spending so much time with us, Dad.
Спасибо, что проводишь столько времени с нами, пап!
Because I spent so much time with the family after it happened, and I saw what they all went through...
Раз уж я провел столько времени с семьей, после того, что случилось, , я видел, через что им пришлось пройти...
Eric, it is not healthy for a grown man to spend this much time with his dead father.
Эрик, взрослому человеку вредно проводить столько времени с покойным отцом.
Spending so much time with a woman who has been so vicious and inhumane to you, my beloved, is wearing me down.
Необходимость проводить столько времени с женщиной, которая была так жестока и бесчеловечна к тебе, любимая, меня чрезвычайно изматывает.
Показать ещё примеры для «столько времени с»...
advertisement

much time withмного времени проводишь с

You been spending too much time with Gypsies, Charley.
Ты слишком много времени проводишь с цыганами, Чарли.
You spend far too much time with those kids.
Ты слишком много времени проводишь с детьми.
You have been spending way too much time with Meredith.
Сразу видно, что ты много времени проводишь с Мередит.
You are spending too much time with the elderly.
Ты слишком много времени проводишь с пожилыми.
I think you're spending entirely too much time with this woman.
Ты слишком много времени проводишь с этой женщиной.
Показать ещё примеры для «много времени проводишь с»...
advertisement

much time withбольше времени с

I try to spend as much time with her as I can.
Я пытаюсь проводить больше времени с ней.
I want to spend as much time with my family as possible.
Я хочу провести как можно больше времени с семьей.
Spend as much time with my dad as I can?
Провести как можно больше времени с отцом?
I want to spend as much time with her as I can before she leaves on Juliette's tour.
Я хочу провести как можно больше времени с ней, пока она не уехала на тур с Джульет.
You used to spend much time with John
Ты проводил больше времени с Джоном.
Показать ещё примеры для «больше времени с»...

much time withвремя

Must be hard to spend much time with your son.
Тебя должно быть тяжело находить время, чтобы провести его с сыном.
What if you end up spending so much time with the glee kids that you start neglecting our time together?
Вдруг ребята из хора отнимут всё твоё время, и ты не захочешь проводить время со мной?
And that way, I can spend as much time with the baby as Avery will let me and keep some semblance of a career alive.
И я смогу провести столько времени с ребенком, сколько Эйвери позволит мне, и при этом сохранять видимость, что моя карьера жива.
I think that it's nice that you're spending so much time with them.
Хорошо, что ты проводишь с ними время.
So, when you said you wouldn't want to spend that much time with me, it really hurt my feelings.
Когда ты сказал, не хочешь проводить со мной время, мои чувства были задеты.
Показать ещё примеры для «время»...

much time withстолько времени провожу с

But now I spend so much time with politicians and statesmen.
Но сейчас я столько времени провожу с политиками и государственными деятелями.
He'll have been annoyed at me — spending so much time with the iguana.
Он рассердился на меня — я столько времени провожу с игуаной.
Doesn't know why you're spending so much time with Lieutenant Fitzgerald.
Не представляет, почему ты столько времени проводишь с лейтенантом Фитцджеральдом.
But, Lisa, after this, I don't want you to spend so much time with this boy.
Ну, Лиза, после такого я не хочу, чтобы ты столько времени проводила с этим мальчиком.
You really won't even be having to spend that much time with the kids, you know, because the boys will be in school.
Вообще-то тебе даже не придется столько времени проводить с детьми, потому что мальчики будут в школе.
Показать ещё примеры для «столько времени провожу с»...

much time withмного времени провёл с

Apparently, he spent so much time with drug dealers researching his roles that he actually became one.
Судя по всему, он так много времени провел с наркодилерами, изучая свою роль, что и правда стал одним из них.
I've spent too much time with the children.
Я слишком много времени провел с детьми.
I guess I haven't actually spent that much time with Nikolaj yet.
Полагаю, я еще не так много времени провел с Николаем.
I have spent too much time with solids.
Я слишком много времени провела с твердыми.
Why have you spent so much time with boys?
Почему ты так много времени провела с мальчишками?