много времени проводишь с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «много времени проводишь с»

много времени проводишь сbeen spending a lot of time with

Слушай, я так скажу: ты слишком много времени проводишь с этой дамой.
The bottom line is, you've been spending a lot of time with this lady.
Я заметила, что ты очень много времени проводишь с Таем.
I notice you've been spending a lot of time with ty.
Ты много времени проводишь с Кларком.
You've, um, been spending a lot of time with Clarke.
Ты сегодня много времени проводил с Шанель.
You've been spending a lot of time with Chanel tonight.
Ты много времени проводишь с Перезом.
You're spending a lot of time with Perez, aren't you?
Показать ещё примеры для «been spending a lot of time with»...
advertisement

много времени проводишь сspending too much time with

Нет, я был на испытательном сроке за то, что много времени проводил с клиентами, но он был снят, как только я удвоил фальсифицированные отчеты.
No, um, I was put on probation for spending too much time with my clients, but the probation was lifted as soon as I doubled up on falsifying paperwork.
Но тебе не кажется, что ты слишком много времени проводишь с Недом?
But don't you think you're spending too much time with Ned?
Вы слишком много времени проводите с доктором Огден.
You've been spending too much time with Dr. Ogden.
Ты слишком много времени проводишь с цыганами, Чарли.
You been spending too much time with Gypsies, Charley.
Он много времени проводит с Джойс Байерс.
He's been spending too much time with Joyce Byers.
Показать ещё примеры для «spending too much time with»...
advertisement

много времени проводишь сmuch time with

Ты слишком много времени проводишь с детьми.
You spend far too much time with those kids.
Ты слишком много времени проводишь с этой женщиной.
I think you're spending entirely too much time with this woman.
Эй, ты слишком много времени проводишь с этими детьми!
Oy, you been spendin' too much time with those kids!
И для писателя ты слишком много времени проводишь с нами. Похоже на творческий криззис.
And for professional aims you're spending way to much time with us so I'm guessing you have a major case of writer's block
Ты слишком много времени проводишь с Ребеккой.
You're spending way too much time with Rebecca.
advertisement

много времени проводишь сspend so much time with

Это просто мысли, которые вертятся, когда ты так много времени проводишь с Линдой.
It's just the thoughts that swirl when you spend so much time with Linda.
Ну, знаешь, мне бы не хотелось этого говорить, но может, это не очень хорошая идея, что он так много времени проводит с Бенни.
Well, you know I hate to say it, but maybe it's not a good idea he spend so much time with Benny.
Я так много времени проводил с твоим братом только чтобы быть ближе к тебе.
I only spent so much time around your brother just to be around you.
И вы должны задокументировать, как много времени проводите с детьми вы, и как мало проводит он.
And document how much time you spend with the kids, how little time he does.
Рури много времени проводил с ними?
Did R uairi spend much time among them?