moved to — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «moved to»
«Moved to» на русский язык переводится как «переехал в» или «переместился в».
Варианты перевода словосочетания «moved to»
moved to — переехать
Yeah? His kids are married, and him and his wife live alone. They want to move to california.
— Да, он с женой живут одни и хотят переехать в Калифорнию, чтобы быть рядом с их замужней дочерью.
Sorry, sirs, but can you move to the next room?
Извините, сэры, не могли бы вы переехать в соседнюю комнату?
I was ordered to move to a distant town in the mountains.
Иосифа я получил приказ переехать в посёлок, расположенный глубоко в горах.
I was thinking, Nicky, maybe we should move to Hollywood.
Я тут подумала, Ники. Может, нам стоит переехать в Голливуд.
Maybe we should move to a larger community.
Может нам следует переехать в большой город.
Показать ещё примеры для «переехать»...
advertisement
moved to — переместиться к
Robin Leach says we should move to Antigua.
Робин Лич говорит что мы должны переместиться в Антигуа.
The F-4 that hit Wakita has now moved to the Northeast.
Ураган F4, обрушившийся на Вакиту, переместился на северо-восток.
Your desk don't look like a bad place to move to.
Твой стол кажется ему вполне достойным местом, куда можно переместиться.
Maybe we're on the planet from which he moved to ours?
Может мы на той планете, откуда он к нам переместился?
All security guards move to central computer.
Всем сотрудникам службы безопасности переместиться к главному компьютеру.
advertisement
moved to — переезжает в
Lou moves to LA.
Лу переезжает в Лос-Анджелес.
Moving to Argentina!
Переезжает в Аргентину!
Now he's moving to Phoenix.
Теперь он переезжает в Феникс.
No, he's moving to the big city this week.
Он переезжает в большой город.
So write a letter and move to Staten Island.
Так что пиши письмо и переезжай на Стейтен Айленд.
Показать ещё примеры для «переезжает в»...
advertisement
moved to — идём на
We have located the Karemma ship deep in the atmosphere and are moving to assist.
Мы определили местоположение корабля каремма глубоко в атмосфере и идём на помощь.
Moving to intercept.
Идем на перехват.
We'll leave you now and move to our billets.
А мы идем на постой.
General Wenck's army is moving to Berlin!
Армия генерала Венка идёт к Берлину!
The killer puts the body in the conduit and instead of going back to pad C, which Aquino's turbolift log might trace, he changes his plan and moves to pad A.
Убийца кладет тело в энергопровод и вместо того, чтобы идти обратно к С, который под подозрением из-за записи Акино в турболифте, он меняет план и идет к платформе А.
Показать ещё примеры для «идём на»...
moved to — уеду в
My sister who moved to America sent back her kimono.
Сестра, которая уехала в Америку прислала своё кимоно обратно.
— You moved to Portugal.
"ы уехала в ѕортугалию.
After the oldies died, their family moved to Palermo and left this apartment empty.
Нам повезло, после смерти стариков сыновья и внуки уехали в Палермо и квартира освободилась.
They got married and are moving to the suburbs.
Они поженились и уехали в захолустье.
Come the end of pilgrimage Week, I'm moving to New orleans.
Когда закончится Неделя Паломничества, я уеду в Новый Орлеан.
Показать ещё примеры для «уеду в»...
moved to — переезде в
We always talk about moving to Connecticut.
Мы постоянно говорим о переезде в Коннектикут.
I thought about moving to California.
Я подумывала о переезде в Голливуд.
I was thinking of moving to a kinder, more gentle climate.
Я подумывал о переезде в более мягкий климат.
Now suddenly she's making noise about having a kid and moving to Tribeca.
Теперь она вдруг поднимает шум о ребенке и переезде в Трайбеку.
Moving to Manhattan set Jimmy back a bit.
Переезд на Манхеттен обошелся Джимми в копеечку.
Показать ещё примеры для «переезде в»...
moved to — перейти
I ask that you and your friend move to a private booth. — Thanks, no need.
Прошу вас вместе с другом перейти в отдельный кабинет.
Everybody move to the back of the plane.
Всем перейти в хвост самолета. Немедленно!
At Mr. Keyes' death... the property moved to Mrs. Keyes as a matter of law.
После смерти мистера Кейса... имущество перешло к миссис Кейс, согласно закону.
If there's no response, let's move to hypertonic saline.
Если реакции не будет, перейдем на гипертонический раствор.
In 1956, I asked permission to move to production work.
В 1956-ом я попросил разрешения перейти на производственную работу.
Показать ещё примеры для «перейти»...
moved to — движется к
Countdown moves to final phase.
Отсчет движется к заключительной фазе.
That's it! This room moves to zero, 1 and -1 on the X-axis.
Эта комната движется к 0, 1 и минус 1 по оси Икс.
I saw you moving to the music.
Я видела, как ты двигаешься под музыку.
Moving to the jumpgate.
Движемся к зоне перехода.
The Borg ship is on the planet's far side and is moving to intercept.
Судно Боргов на другой стороне планеты и движется наперехват.
Показать ещё примеры для «движется к»...
moved to — перебраться в
That's when we moved to the city.
Тогда мы и перебрались в город.
We moved to the Central Highlands with Steve's new job.
Мы перебрались в Центральный район в горы, вслед за новой работой Стива.
We had to move to "The Barrel';
Нам пришлось перебраться в «Баррель»;
I'd like to move to better quarters.
Я хотел бы перебраться в лучшую каюту.
Perhaps if you do not care for this accommodation... you could move to British military headquarters?
Вас не устраивает это место, хотите перебраться на британскую военную базу?
Показать ещё примеры для «перебраться в»...
moved to — переходим к
We gotta move to Miss Brett Somers.
Мы должны переходить к мисс Бретт Сомерс.
I am moving to grid 158.
Перехожу к сектору сетки 158.
One eye begins to move to the other side.
Твой глаз только начинает переходить на другую сторону.
The replacements of the 1st stretcher move to the 2nd 3rd.
Двое запасных с первых носилок переходят на вторые и третьи.
Moving to Beta protocol.
Переходим к плану бета.