mix business — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «mix business»

mix businessсмешивать бизнес

They say you should never mix business with pleasure.
Говорят, нельзя смешивать бизнес с удовольствием.
Not necessarily, but I prefer not to mix business with pleasure.
Не обязательно, но я предпочитаю не смешивать бизнес с удовольствием.
Yet another example of why you shouldn't mix business with pleasure, even show business.
Еще один пример того почему не стоит смешивать бизнес и удовольстивие, даже шоу бизнес.
Besides, we both knew that female bosses can't mix business and pleasure without people whispering about them behind their back.
Кроме того, мы оба знаем, что женщины-боссы не могут смешивать бизнес и удовольствие без перешептывания людей за их спиной.
Let's not mix business and pleasure.
Давай не будем смешивать бизнес и удовольствие.
Показать ещё примеры для «смешивать бизнес»...

mix businessсмешиваю работу

I don't mix business with pleasure.
— Я не смешиваю работу и удовольствие.
You know I don't mix business with pleasure.
Ты же знаешь, я не смешиваю работу и удовольствия.
I told you, Rach, I don't mix business with pleasure.
Я говорила тебе, Рейч. Я не смешиваю работу с удовольствием.
And I don't mix business with this kind of pleasure.
А я не смешиваю работу с такого рода удовольствиями.
I don't mix business with this kind of pleasure.
Я не смешиваю работу с такого рода удовольствиями.
Показать ещё примеры для «смешиваю работу»...

mix businessсмешивать дела

Well, I also like mixing business with pleasure.
Я тоже люблю смешивать дела с удовольствиями.
In the past few days your brother has deemed it fine enough to mix business with pleasure by repeatedly engaging socially with my daughter.
В последние несколько дней ваш брат счёл возможным смешивать дела и удовольствие, постоянно встречаясь в обществе с моей дочерью.
Marisol, we agreed not to mix business with pleasure.
Марисоль, мы договорились не смешивать дела с удовольствием. Идет?
To mix business and pleasure.
смешивать дела и удовольствие.
I can't mix business and family.
Я не могу смешивать дела и семью.
Показать ещё примеры для «смешивать дела»...

mix businessсовмещать бизнес

I hoped to show you more ways to mix business with pleasure.
Я надеялся, что мне удастся научить вас совмещать бизнес с развлечением.
Well, I have no problems mixing business with a little bit of pleasure, especially with a man who knows his way around the wine list.
Знаешь, для меня не проблема совмещать бизнес с небольшой порцией удовольствия, особенно с человеком, который разбирается в карте вин.
So Ten Mohs was mixing business with pleasure.
Значит, Бриллиантик совмещал бизнес с удовольствием.
As long as you don't mind mixing business with pleasure.
Если только ты не возражаешь против того, чтобы совмещать бизнес с удовольствием.
Never mix business with pleasure.
Никогда не совмещай бизнес с удовольствием.